شری دسم گرنتھ

انگ - 1288


ਲਰਿਯੋ ਆਨਿ ਜੋ ਪੈ ਗਯੋ ਜੂਝਿ ਤੌਨੈ ॥
lariyo aan jo pai gayo joojh tauanai |

جو وی آ کے لڑیا سی، اہی ماریا گیا سی۔

ਤਹਾ ਜੋਜਨੰ ਪਾਚ ਭਯੋ ਬੀਰ ਖੇਤੰ ॥
tahaa jojanan paach bhayo beer khetan |

اتھے پنج جوجناں (ویہ کوہاں) تک دے کھیتر وچ یدھّ ہویا سی۔

ਬਿਦਾਰੇ ਪਰੇ ਬੀਰ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਬਿਚੇਤੰ ॥੩੨॥
bidaare pare beer brinde bichetan |32|

اتھے سورمیاں دے سموہ مارے ہوئے اچیت پئے سن ۔۔32۔۔

ਕਹੂੰ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲ ਬੀਨਾ ਬਜਾਵੈ ॥
kahoon beer baitaal beenaa bajaavai |

کتے بیر بیتال بینا وجا رہے سن

ਕਹੂੰ ਜੋਗਨੀਯੈਂ ਖਰੀ ਗੀਤ ਗਾਵੈ ॥
kahoon joganeeyain kharee geet gaavai |

اتے کتے جوگناں کھڑو کے گیت گا رہیاں سن۔

ਕਹੂੰ ਲੈ ਬਰੰਗਨਿ ਬਰੈਂ ਵੈ ਤਿਸੀ ਕੋ ॥
kahoon lai barangan barain vai tisee ko |

کتے اپچھراواں انھاں نوں ور رہیاں سن

ਲਹੈ ਸਾਮੁਹੇ ਜੁਧ ਜੁਝੋ ਜਿਸੀ ਕੋ ॥੩੩॥
lahai saamuhe judh jujho jisee ko |33|

جو آہمو ساہمنے یدھّ کر کے مردے سن ۔۔33۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਜਬ ਹੀ ਸੈਨ ਜੂਝਿ ਸਭ ਗਈ ॥
jab hee sain joojh sabh gee |

جد ساری سینا ماری گئی،

ਤਬ ਤ੍ਰਿਯ ਸੁਤਹਿ ਪਠਾਵਤ ਭਈ ॥
tab triy suteh patthaavat bhee |

تد استری نے پتر نوں بھیجیا۔

ਸੋਊ ਜੂਝਿ ਜਬ ਸ੍ਵਰਗ ਸਿਧਾਯੋ ॥
soaoo joojh jab svarag sidhaayo |

جد اہ وی لڑ کے سورگ نوں سدھا گیا

ਦੁਤਿਯ ਪੁਤ੍ਰ ਤਹ ਔਰ ਪਠਾਯੋ ॥੩੪॥
dutiy putr tah aauar patthaayo |34|

تاں ادھر نوں دوجا پتر ہور بھیجیا ۔۔34۔۔

ਸੋਊ ਗਿਰਿਯੋ ਜੂਝਿ ਰਨ ਜਬ ਹੀ ॥
soaoo giriyo joojh ran jab hee |

جد اہ وی یدھّ-بھومی وچ لڑ مریا،

ਤੀਜੇ ਸੁਤਹਿ ਪਠਾਯੋ ਤਬ ਹੀ ॥
teeje suteh patthaayo tab hee |

تد ترت تیجے پتر نوں بھیج دتا۔

ਸੋਊ ਜੂਝਿ ਜਬ ਗਯੋ ਦਿਵਾਲੈ ॥
soaoo joojh jab gayo divaalai |

جد اہ وی جوجھ کے دیو لوک چلا گیا،

ਚੌਥੇ ਪੂਤ ਪਠਾਯੋ ਬਾਲੈ ॥੩੫॥
chauathe poot patthaayo baalai |35|

تاں (اس) استری نے چوتھا پتر بھیجیا ۔۔35۔۔

ਚਾਰੌ ਗਿਰੇ ਜੂਝਿ ਸੁਤ ਜਬ ਹੀ ॥
chaarau gire joojh sut jab hee |

جد چارے پتر جوجھ کے ڈگ پئے،

ਅਬਲਾ ਚਲੀ ਜੁਧ ਕੌ ਤਬ ਹੀ ॥
abalaa chalee judh kau tab hee |

تد استری خد یدھّ لئی چل پئی۔

ਸੂਰ ਬਚੇ ਤੇ ਸਕਲ ਬੁਲਾਇਸਿ ॥
soor bache te sakal bulaaeis |

باکی بچ رہے سارے سورمیاں نوں بلایا

ਲਰਨ ਚਲੀ ਦੁੰਦਭੀ ਬਜਾਇਸਿ ॥੩੬॥
laran chalee dundabhee bajaaeis |36|

اتے لڑن لئی نگارا وجا دتا ۔۔36۔۔

ਐਸਾ ਕਰਾ ਬਾਲ ਤਹ ਜੁਧਾ ॥
aaisaa karaa baal tah judhaa |

اس استری نے اجہا یدھّ کیتا

ਰਹੀ ਨ ਭਟ ਕਾਹੂ ਮਹਿ ਸੁਧਾ ॥
rahee na bhatt kaahoo meh sudhaa |

کِ کسے وی یودھے وچ کوئی سدھّ بدھّ نا رہی۔

ਮਾਰੇ ਪਰੇ ਬੀਰ ਬਿਕਰਾਰਾ ॥
maare pare beer bikaraaraa |

بہت بھیانک سورمے مارے پئے سن

ਗੋਮੁਖ ਝਾਝਰ ਬਸਤ ਨਗਾਰਾ ॥੩੭॥
gomukh jhaajhar basat nagaaraa |37|

اتے گومکھ (رن سنگھے) جھانجھر آدِ نگارے وج رہے سن ۔۔37۔۔

ਜਾ ਪਰ ਸਿਮਟਿ ਸਰੋਹੀ ਮਾਰਤਿ ॥
jaa par simatt sarohee maarat |

جس اتے (رانی) سمٹ کے سروہی (سروہی نگر دی بنی ہوئی تلوار) دا وار کردی،

ਤਾ ਕੋ ਕਾਟਿ ਭੂਮ ਸਿਰ ਡਾਰਤਿ ॥
taa ko kaatt bhoom sir ddaarat |

اس دا سر کٹ کے بھومی اتے سٹ دندی۔

ਜਾ ਕੇ ਹਨੈ ਤਰੁਨਿ ਤਨ ਬਾਨਾ ॥
jaa ke hanai tarun tan baanaa |

جس دے شریر اتے رانی نے بان ماریا،

ਕਰੈ ਸੁਭਟ ਮ੍ਰਿਤ ਲੋਕ ਪਯਾਨਾ ॥੩੮॥
karai subhatt mrit lok payaanaa |38|

اس سورمے نے (ترت) جملوک نوں چالے پا دتے ۔۔38۔۔

ਚੁਨਿ ਚੁਨਿ ਜ੍ਵਾਨ ਪਖਰਿਯਾ ਮਾਰੇ ॥
chun chun jvaan pakhariyaa maare |

چن چن کے گھوڑ سوار جواناں نوں مار دتا۔

ਇਕ ਇਕ ਤੇ ਦ੍ਵੈ ਦ੍ਵੈ ਕਰਿ ਡਾਰੇ ॥
eik ik te dvai dvai kar ddaare |

اک اک دے دو دو ٹوٹے کر دتے۔

ਉਠੀ ਧੂਰਿ ਲਾਗੀ ਅਸਮਾਨਾ ॥
autthee dhoor laagee asamaanaa |

(یودھّ-بھومی وچوں) دھوڑ اڈ کے آسمان نوں جا لگی

ਅਸਿ ਚਮਕੈ ਬਿਜੁਰੀ ਪਰਮਾਨਾ ॥੩੯॥
as chamakai bijuree paramaanaa |39|

اتے تلواراں بجلی وانگ چمکن لگیاں ۔۔39۔۔

ਕਾਟੇ ਸੁਭਟ ਸਰੋਹਿਨ ਪਰੇ ॥
kaatte subhatt sarohin pare |

سروہیاں نال کٹے ہوئے سورمے اس تراں پئے سن،

ਜਨੁ ਮਾਰੁਤ ਬਰ ਬਿਰਛ ਉਪਰੇ ॥
jan maarut bar birachh upare |

مانو جھکھڑ نے وڈے برچھ پٹ کے سٹے ہون۔

ਗਜ ਜੂਝੇ ਮਾਰੇ ਬਾਜੀ ਰਨ ॥
gaj joojhe maare baajee ran |

رن وچ ہاتھی اتے گھوڑے مارے گئے سن۔

ਜਨੁ ਕ੍ਰੀੜਾ ਸਿਵ ਕੋ ਯਹ ਹੈ ਬਨ ॥੪੦॥
jan kreerraa siv ko yah hai ban |40|

(انج لگدا سی کِ یدھّ-بھومی) مانو شو دا کریڑا-ستھلڑ ہووے ۔۔40۔۔

ਰਨ ਐਸੋ ਅਬਲਾ ਤਿਨ ਕੀਯਾ ॥
ran aaiso abalaa tin keeyaa |

اس رانی نے اجہا یدھّ کیتا،

ਪਾਛੇ ਭਯੋ ਨ ਆਗੇ ਹੂਆ ॥
paachhe bhayo na aage hooaa |

جو نا پچھے ہویا سی اتے نا اگے ہوویگا۔

ਖੰਡ ਖੰਡ ਹ੍ਵੈ ਗਿਰੀ ਧਰਨਿ ਪਰ ॥
khandd khandd hvai giree dharan par |

اہ ٹوٹے ٹوٹے ہو کے دھرتی اتے ڈگ پئی

ਰਨ ਜੂਝੀ ਭਵਸਿੰਧੁ ਗਈ ਤਰਿ ॥੪੧॥
ran joojhee bhavasindh gee tar |41|

اتے رن وچ جوجھ کے سنسار ساغر نوں تر گئی ۔۔41۔۔

ਖੰਡ ਖੰਡ ਬਾਜੀ ਪਰ ਭਈ ॥
khandd khandd baajee par bhee |

اہ گھوڑے اتے ہی ٹوٹے ٹوٹے ہو گئی،

ਤਊ ਨ ਛੋਰਿ ਅਯੋਧਨ ਗਈ ॥
taoo na chhor ayodhan gee |

پر تاں وی رن-کھیتر نوں چھڈ کے نہیں گئی۔

ਭੂਤ ਪਿਸਾਚ ਗਏ ਭਖਿ ਤਾਮਾ ॥
bhoot pisaach ge bhakh taamaa |

اس دا ماس ('تاما') بھوت اتے پشاچ کھا گئے،

ਬਾਗਿ ਮੋਰਿ ਤਊ ਭਜੀ ਨ ਬਾਮਾ ॥੪੨॥
baag mor taoo bhajee na baamaa |42|

پر اہ (گھوڑے دی) لغام موڑ کے (رن وچوں) نہیں بھجی ۔۔42۔۔

ਪ੍ਰਥਮ ਚਾਰਊ ਪੁਤ੍ਰ ਜੁਝਾਏ ॥
pratham chaaraoo putr jujhaae |

پہلاں چار پتر مروا دتے

ਬਹੁਰਿ ਆਪੁ ਬੈਰੀ ਬਹੁ ਘਾਏ ॥
bahur aap bairee bahu ghaae |

اتے پھر آپ بہت ویری مار دتے۔

ਪ੍ਰਥਮ ਬਾਲ ਕੌ ਜਬੈ ਸੰਘਾਰਿਯੋ ॥
pratham baal kau jabai sanghaariyo |

جدوں پہلاں رانی نوں مار دتا گیا،

ਤਿਹ ਪਾਛੇ ਬੀਰਮ ਦੇ ਮਾਰਿਯੋ ॥੪੩॥
tih paachhe beeram de maariyo |43|

تاں اس پچھوں بیرم دیو نوں ماریا ۔۔43۔۔