شری دسم گرنتھ

انگ - 528


ਏਕ ਤੇਜ ਕੋਊ ਹਮ ਪੈ ਆਯੋ ॥੨੨੮੧॥
ek tej koaoo ham pai aayo |2281|

کِ (کوئی) اک تیز میرے اتے (چڑھ کے) آ رہا ہے ۔۔2281۔۔

ਜੋ ਇਹ ਕੇ ਫੁਨਿ ਅਗ੍ਰਜ ਆਵੈ ॥
jo ih ke fun agraj aavai |

پھر جو کوئی اس دے ساہمنے آویگا،

ਸੋ ਸਭ ਭਸਮ ਹੋਤ ਹੀ ਜਾਵੈ ॥
so sabh bhasam hot hee jaavai |

اہ سبھ بھسم ہی ہو جاویگا۔

ਜੋ ਇਹ ਸੰਗਿ ਮਾਡਿ ਰਨ ਲਰੈ ॥
jo ih sang maadd ran larai |

جو اس نال یدھّ کریگا،

ਸੋ ਜਮਲੋਕਿ ਪਯਾਨੋ ਕਰੈ ॥੨੨੮੨॥
so jamalok payaano karai |2282|

اہ یملوک ول چالے پاویگا ۔۔2282۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਜੋ ਉਹਿ ਕੇ ਮੁਖ ਆਇ ਗਯੋ ਪ੍ਰਭ ਸੋ ਉਨ ਹੂ ਛਿਨ ਮਾਹਿ ਜਰਾਯੋ ॥
jo uhi ke mukh aae gayo prabh so un hoo chhin maeh jaraayo |

جو اس دے ساہمنے آ گیا، ہے کرشن! اس نوں چھن بھر وچ ہی ساڑ دیویگی۔

ਯੌ ਸੁਨਿ ਬਾਤ ਚੜਿਯੋ ਰਥ ਪੈ ਹਰਿ ਤਾਹੀ ਕੇ ਸਾਮੁਹੇ ਚਕ੍ਰ ਚਲਾਯੋ ॥
yau sun baat charriyo rath pai har taahee ke saamuhe chakr chalaayo |

اس تراں سن کے سری کرشن رتھ اتے چڑھے اتے اس دے ساہمنے ہو کے چکر چلا دتا۔

ਚਕ੍ਰ ਸੁਦਰਸਨ ਕੇ ਤਿਨ ਅਗ੍ਰ ਨ ਤਾਹੀ ਕੋ ਪਉਰਖ ਨੈਕੁ ਬਸਾਯੋ ॥
chakr sudarasan ke tin agr na taahee ko paurakh naik basaayo |

سدرشن چکر دے ساہمنے اس دی شکتی دا بلکل کوئی وس نا چلیا۔

ਅੰਤ ਖਿਸਾਇ ਚਲੀ ਫਿਰ ਕੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਸੋਊ ਭੂਪਤਿ ਆਯੋ ॥੨੨੮੩॥
ant khisaae chalee fir kai kab sayaam kahai soaoo bhoopat aayo |2283|

کوی شیام کہندے ہن، انت کھجھ کے پرت چلی اتے اس راجے نوں ہی (جا کے) مار سٹیا ۔۔2283۔۔

ਕਬਿਯੋ ਬਾਚ ॥
kabiyo baach |

کوی نے کہا:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਇਕ ਕੋ ਜਿਨ ਹੂ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਨਹਿ ਧ੍ਯਾਨ ਲਗਾਯੋ ॥
sree brij naaeik ko jin hoo kab sayaam bhanai neh dhayaan lagaayo |

کوی شیام کہندے ہن، جس نے سری کرشن دا دھیان نہیں لگایا؛

ਅਉਰ ਕਹਾ ਭਯੋ ਜਉ ਗੁਨ ਕਾਹੂ ਕੇ ਗਾਵਤ ਹੈ ਗੁਨ ਸ੍ਯਾਮ ਨ ਗਾਯੋ ॥
aaur kahaa bhayo jau gun kaahoo ke gaavat hai gun sayaam na gaayo |

اتے کی ہویا، جے کسے دے گن گائے ہن، (پر) سری کرشن دے گن نہیں گئے؛

ਅਉਰ ਕਹਾ ਭਯੋ ਜਉ ਜਗਦੀਸ ਬਿਨਾ ਸੁ ਗਨੇਸ ਮਹੇਸ ਮਨਾਯੋ ॥
aaur kahaa bhayo jau jagadees binaa su ganes mahes manaayo |

اتے کی ہویا، جے جگدیش توں بنا اس نے گنیش اتے مہیش نوں منا لیا؛

ਲੋਕ ਪ੍ਰਲੋਕ ਕਹੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਸਦਾ ਤਿਹ ਆਪਨੋ ਜਨਮ ਗਵਾਯੋ ॥੨੨੮੪॥
lok pralok kahai kab sayaam sadaa tih aapano janam gavaayo |2284|

کوی شیام کہندے ہن، اس نے لوک پرلوک وچ سدا لئی آپنا جنم گنوا لیا ۔۔2284۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਮੂਰਤ ਸੁਦਛਨ ਭੂਪ ਸੁਤ ਕੋ ਬਧਹਿ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree bachitr naattake moorat sudachhan bhoop sut ko badheh samaapatan |

اتھے سری بچتر ناٹک دے مورت سدچھن راجے دے پتر دے بدھ دے ادھیائ دی سماپتی۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਸੋਊ ਜੀਤ ਕੈ ਛੋਰਿ ਦਯੋ ਰਨ ਮੈ ਨ੍ਰਿਪ ਜੋ ਰਨ ਤੇ ਕਬਹੂੰ ਨ ਟਰੈ ॥
soaoo jeet kai chhor dayo ran mai nrip jo ran te kabahoon na ttarai |

(سری کرشن نے) انھاں راجیاں نوں رن-بھومی وچ جت کے چھڈ دتا جو رن وچوں کدے ٹلے نہیں سن۔

ਦਈ ਕਾਟਿ ਸਹਸ੍ਰ ਭੁਜਾ ਤਿਹ ਕੀ ਜਿਹ ਤੇ ਫੁਨਿ ਚਉਦਹ ਲੋਕ ਡਰੈ ॥
dee kaatt sahasr bhujaa tih kee jih te fun chaudah lok ddarai |

پھر اس (راجے) دیاں ہزار بھجاواں کٹ سٹیاں، جس کولوں چوداں لوک ڈردے سن۔

ਕਰਿ ਕੰਚਨ ਧਾਮ ਦਏ ਤਿਹ ਕੋ ਦਿਜ ਮਾਗ ਸਦਾ ਜੋਊ ਪੇਟ ਭਰੈ ॥
kar kanchan dhaam de tih ko dij maag sadaa joaoo pett bharai |

انھاں دے گھر سونے دے بنا دتے جو براہمن سدا منگ کے ڈھڈ بھردے سن۔

ਫੁਨਿ ਰਾਖ ਕੈ ਲਾਜ ਲਈ ਦ੍ਰੁਪਦੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਬਿਨਾ ਐਸੀ ਕਉਨ ਕਰੈ ॥੨੨੮੫॥
fun raakh kai laaj lee drupadee brijanaath binaa aaisee kaun karai |2285|

پھر دروپدی دی لاج رکھ لئی۔ سری کرشن توں بنا اجہی (گلّ) کون کر سکدا ہے ۔۔2285۔۔

ਅਥ ਕਪਿ ਬਧ ਕਥਨੰ ॥
ath kap badh kathanan |

ہن کپِ (بندر) دے بدھ دا کتھن

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਰੇਵਤ ਨਗਰ ਹਲਧਰ ਜੂ ਗਯੋ ॥
revat nagar haladhar joo gayo |

بلرام جی ریوت نگر وچ گئے۔

ਤ੍ਰੀਯ ਸੰਗਿ ਲੈ ਹੁਲਾਸ ਚਿਤਿ ਭਯੋ ॥
treey sang lai hulaas chit bhayo |

اتے (آپنی) استری نوں سنگ لے کے بہت پرسنّ ہوئے۔

ਸਭਨ ਤਹਾ ਮਿਲਿ ਮਦਰਾ ਪੀਯੋ ॥
sabhan tahaa mil madaraa peeyo |

اتھے ساریاں نال مل کے شراب پیتی

ਗਾਵਤ ਭਯੋ ਉਮਗ ਕੈ ਹੀਯੋ ॥੨੨੮੬॥
gaavat bhayo umag kai heeyo |2286|

اتے دل وچ چاؤ بھر کے گاؤن لگ پئے ۔۔2286۔۔

ਇਕ ਕਪਿ ਹੁਤੇ ਤਹਾ ਸੋ ਆਯੋ ॥
eik kap hute tahaa so aayo |

اتھے اک بندر رہندا سی، اہ وی آ گیا۔

ਮਦਰਾ ਸਕਲ ਫੋਰਿ ਘਟ ਗ੍ਵਾਯੋ ॥
madaraa sakal for ghatt gvaayo |

(اس نے) شراب دا گھڑا بھنّ کے ساری (شراب) زایا کر دتی۔

ਫਾਧਤ ਭਯੋ ਰਤੀ ਕੁ ਨ ਡਰਿਯੋ ॥
faadhat bhayo ratee ku na ddariyo |

(اہ) ٹپوسیاں مارن لگا اتے کسے توں زرا جنا وی نا ڈریا۔

ਮੁਸਲੀਧਰਿ ਅਤਿ ਕ੍ਰੋਧਹਿ ਭਰਿਯੋ ॥੨੨੮੭॥
musaleedhar at krodheh bhariyo |2287|

بلرام (اس دے ووہار کر کے) کرودھ نال بھر گیا ۔۔2287۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਉਠਿ ਠਾਢੋ ਮੁਸਲੀ ਭਯੋ ਦੋਊ ਅਸਤ੍ਰ ਸੰਭਾਰਿ ॥
autth tthaadto musalee bhayo doaoo asatr sanbhaar |

بلرام دوویں استر سمبھال کے اٹھ کھڑوتا

ਜਿਉ ਕਪਿ ਨਾਚਤ ਫਿਰਤ ਥੋ ਛਿਨ ਮੈ ਦਯੋ ਸੰਘਾਰਿ ॥੨੨੮੮॥
jiau kap naachat firat tho chhin mai dayo sanghaar |2288|

اتے جویں اہ بندر نچدا پھردا سی، (اس نوں) چھن بھر وچ مار دتا ۔۔2288۔۔

ਇਤਿ ਕਪਿ ਕੋ ਬਲਭਦ੍ਰ ਬਧ ਕੀਬੋ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit kap ko balabhadr badh keebo samaapatan |

اتھے 'بندر دا بلبھدر نے بدھ کیتا' پرسنگ دی سماپتی:

ਗਜਪੁਰ ਕੇ ਰਾਜਾ ਕੀ ਦੁਹਿਤਾ ਸਾਬ ਬਰੀ ॥
gajapur ke raajaa kee duhitaa saab baree |

گجپر دے راجا دی پتری سامبر (سامب) نے وری:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਬੀਰ ਗਜਪੁਰ ਕੇ ਰੁਚਿ ਸੋ ਦੁਹਿਤਾ ਕੋ ਦ੍ਰੁਜੋਧਨ ਬ੍ਯਾਹ ਰਚਾਯੋ ॥
beer gajapur ke ruch so duhitaa ko drujodhan bayaah rachaayo |

گجپر دے سورویر راجے دی پتری دا ویاہ دریودھن نے رچی پوروک رچا دتا۔

ਭੂਪ ਜਿਤੇ ਭੂਅ ਮੰਡਲ ਕੇ ਤਿਨ ਕਉਤੁਕ ਹੇਰਬੇ ਕਾਜ ਬੁਲਾਯੋ ॥
bhoop jite bhooa manddal ke tin kautuk herabe kaaj bulaayo |

جتنے وی دھرتی اتے راجے سن، انھاں نوں (ویاہ دا) کوتک وکھاؤن لئی بلا لیا۔

ਅੰਧ ਕੇ ਪੂਤਹਿ ਬ੍ਯਾਹ ਰਚਿਯੋ ਸੋ ਸੁ ਤਾਹੀ ਕੋ ਦੁਆਰਵਤੀ ਸੁਨਿ ਪਾਯੋ ॥
andh ke pooteh bayaah rachiyo so su taahee ko duaaravatee sun paayo |

انھے (دھرتراشٹر) دے پتر نے ویاہ رچیا ہے، اس دی (خبر) دوارکا وچ وی سنی گئی۔

ਸਾਬ ਹੁਤੋ ਇਕ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕੋ ਬਾਲਕ ਜਾਬਵਤੀ ਹੂ ਤੇ ਸੋ ਚਲਿ ਆਯੋ ॥੨੨੮੯॥
saab huto ik kaanrah ko baalak jaabavatee hoo te so chal aayo |2289|

جامبوتی توں کرشن دا اک بالک 'سامب' سی، اہ وی چل کے (اتھے آ گیا) ॥2289۔۔

ਗਹਿ ਕੈ ਬਹੀਯਾ ਪੁਨਿ ਭੂਪ ਸੁਤਾ ਹੂ ਕੀ ਸ੍ਯੰਦਨ ਭੀਤਰ ਡਾਰਿ ਸਿਧਾਰਿਯੋ ॥
geh kai baheeyaa pun bhoop sutaa hoo kee sayandan bheetar ddaar sidhaariyo |

پھر اس نے راجے دی پتری دی بانہ پکڑ کے رتھ اتے چڑھا لیا۔

ਜੋ ਭਟ ਤਾਹਿ ਸਹਾਇ ਕੇ ਕਾਜ ਲਰਿਯੋ ਸੋਊ ਏਕ ਹੀ ਬਾਨ ਸੋ ਮਾਰਿਯੋ ॥
jo bhatt taeh sahaae ke kaaj lariyo soaoo ek hee baan so maariyo |

جو کوئی شورویر اس دی مدد لئی لڑیا، اس نوں اک ہی بان نال مار دتا۔

ਧਾਇ ਪਰੇ ਛਿ ਰਥੀ ਮਿਲਿ ਕੈ ਸੁ ਘਨੋ ਦਲੁ ਲੈ ਜਬ ਭੂਪ ਪਚਾਰਿਯੋ ॥
dhaae pare chhi rathee mil kai su ghano dal lai jab bhoop pachaariyo |

جد راجے نے ونگاریا تاں رتھ-دل والے چھ شورویر بہت ساری سینا لے کے دھا کے پے گئے۔

ਜੁਧੁ ਭਯੋ ਤਿਹ ਠਉਰ ਘਨੋ ਸੋਊ ਯੌ ਮੁਖ ਤੇ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਉਚਾਰਿਯੋ ॥੨੨੯੦॥
judh bhayo tih tthaur ghano soaoo yau mukh te kab sayaam uchaariyo |2290|

کوی شیام کہندے ہن، اس تھاں تے بہت بھیانک یدھّ ہویا ۔۔2290۔۔

ਪਾਰਥ ਭੀਖਮ ਦ੍ਰੋਣ ਕ੍ਰਿਪਾਰੁ ਕ੍ਰਿਪੀ ਸੁਤ ਕੋਪ ਭਰਿਯੋ ਮਨ ਮੈ ॥
paarath bheekham dron kripaar kripee sut kop bhariyo man mai |

ارجن، بھیشم، دروناچاریا، کرپاچاریا اتے کرپی دا پتر (اشوستھاما) نے (آپنے) من وچ کرودھ بھر لیا۔

ਅਰੁ ਅਉਰ ਸੁ ਕਰਨ ਚਲਿਯੋ ਰਿਸ ਸੋਅ ਕਰੋਧ ਰੁ ਕਉਚ ਤਬੈ ਤਨ ਮੈ ॥
ar aaur su karan chaliyo ris soa karodh ru kauch tabai tan mai |

اتے ہور 'کرن' (وی انھاں نال) چلیا جو کرودھ کر کے روس دا روپ ہو رہا سی اتے اس نے شریر اتے کوچ (دھارن کیتا ہویا سی)۔