شری دسم گرنتھ

انگ - 1179


ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਸੁਰੀ ਆਸੁਰੀ ਕਿੰਨ੍ਰਨਿ ਕਵਨ ਬਿਚਾਰਿਯੈ ॥
suree aasuree kinran kavan bichaariyai |

(کنور پچھن لگا) دس، توں دیو استری، دینت استری جاں کنری وچوں کون ہیں؟

ਨਰੀ ਨਾਗਨੀ ਨਗਨੀ ਕੋ ਜਿਯ ਧਾਰਿਯੈ ॥
naree naaganee naganee ko jiy dhaariyai |

نری، ناگنی جاں پہاڑن (کون ہیں اتے) من وچ کی دھاریا ہویا ہے؟

ਗੰਧਰਬੀ ਅਪਸਰਾ ਕਵਨ ਇਹ ਜਾਨਿਯੈ ॥
gandharabee apasaraa kavan ih jaaniyai |

گندھربی جاں اپچھرا انھاں وچ کہڑی سمجھیئے۔

ਹੋ ਰਵੀ ਸਸੀ ਬਾਸਵੀ ਪਾਰਬਤੀ ਮਾਨਿਯੈ ॥੨੬॥
ho ravee sasee baasavee paarabatee maaniyai |26|

جاں سورج، چندرما، اندر جاں شو دی پاربتی منیئے ۔۔26۔۔

ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ਨਿਰਖ ਤਹ ਰਹਾ ਲੁਭਾਇ ਕੈ ॥
raaj kumaar nirakh tah rahaa lubhaae kai |

راج کمار اس نوں ویکھ کے لبھائمان ہو گیا۔

ਪੂਛਤ ਭਯੋ ਚਲਿ ਤਾਹਿ ਤੀਰ ਤਿਹ ਜਾਇ ਕੈ ॥
poochhat bhayo chal taeh teer tih jaae kai |

اس کول جا کے پچھن لگا

ਨਰੀ ਨਾਗਨੀ ਨਗਨੀ ਇਨ ਤੇ ਕਵਨਿ ਤੁਯ ॥
naree naaganee naganee in te kavan tuy |

کِ نری، ناگنی، پہاڑی استری وچوں توں کون ہیں؟

ਹੋ ਕਵਨ ਸਾਚੁ ਕਹਿ ਕਹਿਯੋ ਸੁ ਤਾ ਤੈ ਏਸ ਭੁਅ ॥੨੭॥
ho kavan saach keh kahiyo su taa tai es bhua |27|

(توں) کون ہیں، سچّ کہِ، اس بھومی دے راجے نوں دس دے (ارتھانتر- جاں اس دھرتی دی پتری ہیں۔ 'کہیو ستا تے اس بھء') ॥27۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਮੈ ਤੋਰਿ ਛਬਿ ਨਿਰਖਤ ਗਯੋ ਲੁਭਾਇ ॥
man bach kram mai tor chhab nirakhat gayo lubhaae |

میں تیری چھبی نوں ویکھ کے من، بچن اتے کرم کر کے موہت ہو گیا ہاں۔

ਅਬ ਹੀ ਹ੍ਵੈ ਅਪਨੀ ਬਸਹੁ ਧਾਮ ਹਮਾਰੇ ਆਇ ॥੨੮॥
ab hee hvai apanee basahu dhaam hamaare aae |28|

ہن ہی میری (استری) بن کے میرے گھر وچ آ کے وس ۔۔28۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਏਕ ਆਧ ਬਿਰ ਨਾਹਿ ਨਾਹਿ ਤਿਨ ਭਾਖਿਯੋ ॥
ek aadh bir naeh naeh tin bhaakhiyo |

اس (استری نے) اک ادھّ وار 'نانہ نانہ' کہی۔

ਲਗੀ ਨਿਗੋਡੀ ਲਗਨ ਜਾਤ ਨਹਿ ਆਖਿਯੋ ॥
lagee nigoddee lagan jaat neh aakhiyo |

پر بھیڑی لگن ہی اجہی لگی سی کِ بکھان نہیں کیتی جا سکدی سی۔

ਅੰਤ ਕੁਅਰ ਜੋ ਕਹਾ ਮਾਨਿ ਸੋਈ ਲਿਯੋ ॥
ant kuar jo kahaa maan soee liyo |

انت وچ کنور نے جو کجھ کہا، اہی منّ لیا۔

ਹੋ ਪਤਿ ਸੁਤ ਪ੍ਰਥਮ ਸੰਘਾਰਿ ਲਹੁ ਸੁਤ ਛਲਿ ਪਿਯ ਕਿਯੋ ॥੨੯॥
ho pat sut pratham sanghaar lahu sut chhal piy kiyo |29|

پہلاں پتی اتے پتر نوں مار کے (پھر) چھل نال چھوٹے پتر نوں (آپنا) پریتم بنا لیا ۔۔29۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਉਨਾਸਠਿ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੫੯॥੪੯੧੭॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade doe sau unaasatth charitr samaapatam sat subham sat |259|4917|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 259ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔259۔۔4917۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਮਸਤ ਕਰਨ ਇਕ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਜਗਿਸ੍ਵੀ ॥
masat karan ik nripat jagisvee |

مست کرن ناں دا اک سریشٹھ راجا سی،

ਤੇਜ ਭਾਨ ਬਲਵਾਨ ਤਪਸ੍ਵੀ ॥
tej bhaan balavaan tapasvee |

جو سورج ورگے تیز والا، بلوان اتے تپسوی سی۔

ਸ੍ਰੀ ਕਜਰਾਛ ਮਤੀ ਤਿਹ ਦਾਰਾ ॥
sree kajaraachh matee tih daaraa |

کجراچھ متی اس دی استری سی

ਪਾਰਬਤੀ ਕੋ ਜਨੁ ਅਵਤਾਰਾ ॥੧॥
paarabatee ko jan avataaraa |1|

جو مانو پاربتی دا ہی اوتار ہووے ۔۔1۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਮਸਤ ਕਰਨ ਨ੍ਰਿਪ ਸਿਵ ਪੂਜਾ ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਕਰੈ ॥
masat karan nrip siv poojaa nitaprat karai |

مست کرن راجا روز شو دی پوجا کردا سی

ਭਾਤਿ ਅਨਿਕ ਕੇ ਧ੍ਯਾਨ ਜਾਨਿ ਗੁਰ ਪਗੁ ਪਰੈ ॥
bhaat anik ke dhayaan jaan gur pag parai |

اتے انیک تراں دے دھیان لگا کے گرو دے چرناں اتے ڈگدا سی۔

ਰੈਨਿ ਦਿਵਸ ਤਪਸਾ ਕੇ ਬਿਖੈ ਬਿਤਾਵਈ ॥
rain divas tapasaa ke bikhai bitaavee |

دن رات تپسیا وچ ہی بتاؤندا سی

ਹੋ ਰਾਨੀ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਭੂਲਿ ਨ ਕਬ ਹੀ ਆਵਈ ॥੨॥
ho raanee ke grih bhool na kab hee aavee |2|

اتے رانی دے گھر بھل کے وی نہیں آؤندا سی ۔۔2۔۔

ਰਾਨੀ ਏਕ ਪੁਰਖ ਸੌ ਅਤਿ ਹਿਤ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
raanee ek purakh sau at hit tthaan kai |

رانی اک پرش نال بہت پریم کر کے،

ਰਮਤ ਭਈ ਤਿਹ ਸੰਗ ਅਧਿਕ ਰੁਚਿ ਮਾਨਿ ਕੈ ॥
ramat bhee tih sang adhik ruch maan kai |

اس نال بہت رچی پوروک رمن کردی سی۔

ਸੋਤ ਹੁਤੀ ਸੁਪਨਾ ਮਹਿ ਸਿਵ ਦਰਸਨ ਦਿਯੋ ॥
sot hutee supanaa meh siv darasan diyo |

(اس نے آپنے پتی راجے نوں کہا، میں) ستی ہوئی ساں کِ سپنے وچ شو نے درشن دتے

ਹੋ ਬਚਨ ਆਪਨੇ ਮੁਖ ਤੇ ਹਸਿ ਮੁਹਿ ਯੌ ਕਿਯੋ ॥੩॥
ho bachan aapane mukh te has muhi yau kiyo |3|

اتے آپنے مکھ توں ہسدے ہویاں مینوں اہ بچن کیتے ۔۔3۔۔

ਸਿਵ ਬਾਚ ॥
siv baach |

شو نے کہا:

ਇਕ ਗਹਿਰੇ ਬਨ ਬਿਚ ਤੁਮ ਏਕਲ ਆਇਯੇ ॥
eik gahire ban bich tum ekal aaeiye |

اک سنگھنے بن وچ توں اکلی آ کے

ਕਰਿ ਕੈ ਪੂਜਾ ਮੋਰੀ ਮੋਹਿ ਰਿਝਾਇਯੋ ॥
kar kai poojaa moree mohi rijhaaeiyo |

میری پوجا کر اتے مینوں پرسنّ کر۔

ਜੋਤਿ ਆਪਨੇ ਸੌ ਤਵ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ ਹੋ ॥
jot aapane sau tav jot milaae ho |

میں آپنی جوتِ نال تیری جوتِ ملاوانگا

ਹੋ ਤੁਹਿ ਕਹ ਜੀਵਤ ਮੁਕਤਿ ਸੁ ਜਗਤਿ ਦਿਖਾਇ ਹੌ ॥੪॥
ho tuhi kah jeevat mukat su jagat dikhaae hau |4|

اتے تینوں جیون مکت کر کے جگت نوں وکھاوانگا ۔۔4۔۔

ਤਾ ਤੇ ਤਵ ਆਗ੍ਯਾ ਲੈ ਪਤਿ ਤਹਿ ਜਾਇ ਹੌ ॥
taa te tav aagayaa lai pat teh jaae hau |

اس لئی ہے پتی دیو! تہاڈی آگیا لے کے اتھے جاندی ہاں۔

ਕਰਿ ਕੈ ਸਿਵ ਕੀ ਪੂਜਾ ਅਧਿਕ ਰਿਝਾਇ ਹੌ ॥
kar kai siv kee poojaa adhik rijhaae hau |

شو دی پوجا کر کے (اس نوں) بہت پرسنّ کردی ہاں۔

ਮੋ ਕਹ ਜੀਵਤ ਮੁਕਤਿ ਸਦਾ ਸਿਵ ਕਰਹਿਾਂਗੇ ॥
mo kah jeevat mukat sadaa siv karahiaange |

مینوں سدا شو جیون مکت کر دینگے،

ਹੋ ਸਪਤ ਮਾਤ੍ਰ ਕੁਲ ਸਪਤ ਪਿਤਰ ਕੁਲ ਤਰਹਿਾਂਗੇ ॥੫॥
ho sapat maatr kul sapat pitar kul tarahiaange |5|

(جس دے پھلسروپ) نانکیاں دادکیاں ستّ کلاں تر جان گیاں ۔۔5۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਭੇ ਨ੍ਰਿਪ ਕੀ ਆਗ੍ਯਾ ਗਈ ਲੈ ਸਿਵ ਜੂ ਕੋ ਨਾਮ ॥
bhe nrip kee aagayaa gee lai siv joo ko naam |

شو دا ناں لے کے راجے دی آگیا نال چلی گئی۔

ਜਿਯਤ ਮੁਕਤਿ ਭੀ ਪਤਿ ਲਹਾ ਬਸੀ ਜਾਰ ਦੇ ਧਾਮ ॥੬॥
jiyat mukat bhee pat lahaa basee jaar de dhaam |6|

پتی نے سمجھیا کِ جیون مکت ہو گئی ہے، پر اہ تاں یار دے گھر جا وسی ہے ۔۔6۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਸਾਠ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੬੦॥੪੯੨੩॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade doe sau saatth charitr samaapatam sat subham sat |260|4923|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 260ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔260۔۔4923۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਅਹਿ ਧੁਜ ਏਕ ਰਹੈ ਰਾਜਾ ਬਰ ॥
eh dhuj ek rahai raajaa bar |

اہِ دھج ناں دا اک سریشٹھ راجا رہندا سی،

ਜਨੁਕ ਦੁਤਿਯ ਜਗ ਵਯੋ ਪ੍ਰਭਾਕਰ ॥
januk dutiy jag vayo prabhaakar |

مانو سنسار وچ دوجا سورج (پرگٹ ہویا ہووے)۔