شری دسم گرنتھ

انگ - 234


ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਤਿਹੂੰ ਪੁਰ ਮਾਨੈ ॥੩੩੨॥
roop anoop tihoon pur maanai |332|

اہ روپ انوپم اتے تنّ لوکاں وچّ منن یوگ سی ۔۔332۔۔

ਧਾਇ ਕਹਯੋ ਰਘੁਰਾਇ ਭਏ ਤਿਹ ॥
dhaae kahayo raghuraae bhe tih |

جتھے رام سن، (اہ اتھے) بھجّ کے پہنچی (اتے اس تراں) کہا

ਜੈਸ ਨ੍ਰਿਲਾਜ ਕਹੈ ਨ ਕੋਊ ਕਿਹ ॥
jais nrilaaj kahai na koaoo kih |

جس تراں کوئی نرلجّ استری وی کسے نوں نہیں کہِ سکدی۔

ਹਉ ਅਟਕੀ ਤੁਮਰੀ ਛਬਿ ਕੇ ਬਰ ॥
hau attakee tumaree chhab ke bar |

(اہ کہن لگی-) ہے پری! میں تہاڈی سندرتا اتے موہت ہو گئی ہاں۔

ਰੰਗ ਰੰਗੀ ਰੰਗਏ ਦ੍ਰਿਗ ਦੂਪਰ ॥੩੩੩॥
rang rangee range drig doopar |333|

تہاڈے دوہاں نیناں دے رنگ وچّ رنگی گئی ہاں ۔۔333۔۔

ਰਾਮ ਬਾਚ ॥
raam baach |

رام نے کہا-

ਸੁੰਦਰੀ ਛੰਦ ॥
sundaree chhand |

سندری چھند

ਜਾਹ ਤਹਾ ਜਹ ਭ੍ਰਾਤਿ ਹਮਾਰੇ ॥
jaah tahaa jah bhraat hamaare |

اتھے جا، جتھے میرا چھوٹا بھرا بیٹھا ہے،

ਵੈ ਰਿਝਹੈ ਲਖ ਨੈਨ ਤਿਹਾਰੇ ॥
vai rijhahai lakh nain tihaare |

اہ تیرے نیناں نوں ویکھ کے پرسنّ ہوویگا ویکھ،

ਸੰਗ ਸੀਆ ਅਵਿਲੋਕ ਕ੍ਰਿਸੋਦਰ ॥
sang seea avilok krisodar |

میرے نال پتلے لکّ والی سیتا ہے،

ਕੈਸੇ ਕੈ ਰਾਖ ਸਕੋ ਤੁਮ ਕਉ ਘਰਿ ॥੩੩੪॥
kaise kai raakh sako tum kau ghar |334|

(اس لئی میں) تینوں کس تراں گھر وچّ رکھّ سکدا ہاں ۔۔334۔۔

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਕਹ ਮੋਹ ਤਜਯੋ ਮਨ ॥
maat pitaa kah moh tajayo man |

(جس سیتا نے) من وچوں ماتا پتا دے موہ نوں چھڈّ دتا ہے

ਸੰਗ ਫਿਰੀ ਹਮਰੇ ਬਨ ਹੀ ਬਨ ॥
sang firee hamare ban hee ban |

اتے میرے نال بن-بن وچّ پھر رہی ہے،

ਤਾਹਿ ਤਜੌ ਕਸ ਕੈ ਸੁਨਿ ਸੁੰਦਰ ॥
taeh tajau kas kai sun sundar |

ہے سندری! سن، اس نوں میں کس تراں چھڈّ سکدا ہاں؟

ਜਾਹੁ ਤਹਾ ਜਹਾ ਭ੍ਰਾਤ ਕ੍ਰਿਸੋਦਰਿ ॥੩੩੫॥
jaahu tahaa jahaa bhraat krisodar |335|

ہے پتلے لکّ والیئے! توں اتھے جا، جتھے میرا بھرا بیٹھا ہے ۔۔335۔۔

ਜਾਤ ਭਈ ਸੁਨ ਬੈਨ ਤ੍ਰਿਯਾ ਤਹ ॥
jaat bhee sun bain triyaa tah |

(اہ) گلّ سن کے استری اتھے چلی گئی،

ਬੈਠ ਹੁਤੇ ਰਣਧੀਰ ਜਤੀ ਜਹ ॥
baitth hute ranadheer jatee jah |

جتھے رندھیر جتی لچھمن بیٹھا ہویا سی۔

ਸੋ ਨ ਬਰੈ ਅਤਿ ਰੋਸ ਭਰੀ ਤਬ ॥
so na barai at ros bharee tab |

(لچھمن) ولوں نا ورن کارن، اس ویلے (شورپنکھا) کرودھ نال بھر گئی،

ਨਾਕ ਕਟਾਇ ਗਈ ਗ੍ਰਿਹ ਕੋ ਸਭ ॥੩੩੬॥
naak kattaae gee grih ko sabh |336|

(اتے لچھمن کولوں) نکّ کٹوا کے گھر نوں مڑ گئی ۔۔336۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮ ਅਵਤਾਰ ਕਥਾ ਸੂਪਨਖਾ ਕੋ ਨਾਕ ਕਾਟਬੋ ਧਯਾਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੫॥
eit sree bachitr naattake raam avataar kathaa soopanakhaa ko naak kaattabo dhayaae samaapatam sat subham sat |5|

اتھے سری بچتر ناٹک دی رام-اوتار کتھا وچ شورپنکھا دے نکّ کٹن دے ادھیائے دی سماپتی ۔۔5۔۔

ਅਥ ਖਰਦੂਖਨ ਦਈਤ ਜੁਧ ਕਥਨੰ ॥
ath kharadookhan deet judh kathanan |

ہن کھر-دوکھن دینت دے یدھّ دا کتھن

ਸੁੰਦਰੀ ਛੰਦ ॥
sundaree chhand |

سندری چھند

ਰਾਵਨ ਤੀਰ ਰੁਰੋਤ ਭਈ ਜਬ ॥
raavan teer rurot bhee jab |

شورپنکھا جدوں راون کول جا کے روئی

ਰੋਸ ਭਰੇ ਦਨੁ ਬੰਸ ਬਲੀ ਸਭ ॥
ros bhare dan bans balee sabh |

تدوں دانو ونش دے سارے بلی (دینت) کرودھ نال بھر گئے۔

ਲੰਕਸ ਧੀਰ ਬਜੀਰ ਬੁਲਾਏ ॥
lankas dheer bajeer bulaae |

راون نے دھیرج والے وزیر بلائے (اتے انھاں دی سلاہ نال)

ਦੂਖਨ ਔ ਖਰ ਦਈਤ ਪਠਾਏ ॥੩੩੭॥
dookhan aau khar deet patthaae |337|

کھر اتے دوکھن (ناں دے دوہاں) دینتاں نوں بھیج دتا ۔۔337۔۔

ਸਾਜ ਸਨਾਹ ਸੁਬਾਹ ਦੁਰੰ ਗਤ ॥
saaj sanaah subaah duran gat |

سندر بانہاں اتے کٹھور شستر سزا کے چل پئے۔

ਬਾਜਤ ਬਾਜ ਚਲੇ ਗਜ ਗਜਤ ॥
baajat baaj chale gaj gajat |

انھاں نال واجے وجدے سن اتے ہاتھی گرجدے سن۔

ਮਾਰ ਹੀ ਮਾਰ ਦਸੋ ਦਿਸ ਕੂਕੇ ॥
maar hee maar daso dis kooke |

مارو-مارو دی دساں دشاواں وچّ آواز ہو رہی سی۔

ਸਾਵਨ ਕੀ ਘਟ ਜਯੋਂ ਘੁਰ ਢੂਕੇ ॥੩੩੮॥
saavan kee ghatt jayon ghur dtooke |338|

(اہ) ساون دیاں گھٹاواں وانگ گرجدے ہوئے (رام چندر دے نیڑے آ ڈھکے سن) ॥338۔۔

ਗਜਤ ਹੈ ਰਣਬੀਰ ਮਹਾ ਮਨ ॥
gajat hai ranabeer mahaa man |

وڈے دھیرج والے یودھے رن وچّ گجدے سن

ਤਜਤ ਹੈਂ ਨਹੀ ਭੂਮਿ ਅਯੋਧਨ ॥
tajat hain nahee bhoom ayodhan |

اتے جنگ دی بھومی نوں تیاگدے نہیں سن۔

ਛਾਜਤ ਹੈ ਚਖ ਸ੍ਰੋਣਤ ਸੋ ਸਰ ॥
chhaajat hai chakh sronat so sar |

جنھاں دے نین لہو دے سرووراں وانگ شوبھدے سن

ਨਾਦਿ ਕਰੈਂ ਕਿਲਕਾਰ ਭਯੰਕਰ ॥੩੩੯॥
naad karain kilakaar bhayankar |339|

اتے بھیانک چیکاں مارن دی آواز کردے سن ۔۔339۔۔

ਤਾਰਕਾ ਛੰਦ ॥
taarakaa chhand |

تارکا چھند

ਰਨਿ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ਬਿਰਚਹਿਗੇ ॥
ran raaj kumaar birachahige |

رن وچّ راج کمار (رام تے لچھمن) وچرنگے،

ਸਰ ਸੇਲ ਸਰਾਸਨ ਨਚਹਿਗੇ ॥
sar sel saraasan nachahige |

(سورمیاں دے ہتھ وچ) تیر، برچھے تے دھنش نچنگے۔

ਸੁ ਬਿਰੁਧ ਅਵਧਿ ਸੁ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
su birudh avadh su gaajahige |

(سورمے) رام (اودھسُ) دے وردھّ گجنگے۔

ਰਣ ਰੰਗਹਿ ਰਾਮ ਬਿਰਾਜਹਿਗੇ ॥੩੪੦॥
ran rangeh raam biraajahige |340|

(اس تراں) رن-بھومی وچّ رام شوبھا پاؤنگے ۔۔340۔۔

ਸਰ ਓਘ ਪ੍ਰਓਘ ਪ੍ਰਹਾਰੈਗੇ ॥
sar ogh progh prahaaraige |

ودھّ توں ودھّ تیر چلاؤنگے،

ਰਣਿ ਰੰਗ ਅਭੀਤ ਬਿਹਾਰੈਗੇ ॥
ran rang abheet bihaaraige |

رن-بھومی وچ نڈر ہو کے پھرنگے،

ਸਰ ਸੂਲ ਸਨਾਹਰਿ ਛੁਟਹਿਗੇ ॥
sar sool sanaahar chhuttahige |

تیر، ترشول تے کھڑگ (سناہرِ) چلنگے

ਦਿਤ ਪੁਤ੍ਰ ਪਰਾ ਪਰ ਲੁਟਹਿਗੇ ॥੩੪੧॥
dit putr paraa par luttahige |341|

اتے دتی دے پتر (دینت) دھرتی اتے لیٹنگے ۔۔341۔۔

ਸਰ ਸੰਕ ਅਸੰਕਤ ਬਾਹਹਿਗੇ ॥
sar sank asankat baahahige |

شنکا توں آشنکت ہو کے تیر چلاؤنگے

ਬਿਨੁ ਭੀਤ ਭਯਾ ਦਲ ਦਾਹਹਿਗੇ ॥
bin bheet bhayaa dal daahahige |

اتے ڈر توں بناں ہو کے بھیانک دل نوں ساڑ دینگے،

ਛਿਤਿ ਲੁਥ ਬਿਲੁਥ ਬਿਥਾਰਹਿਗੇ ॥
chhit luth biluth bithaarahige |

دھرتی اتے لوتھ تے لوتھ کھلار دینگے

ਤਰੁ ਸਣੈ ਸਮੂਲ ਉਪਾਰਹਿਗੇ ॥੩੪੨॥
tar sanai samool upaarahige |342|

اتے مڈھّ سمیت رکھّ نوں پٹّ دینگے ۔۔342۔۔

ਨਵ ਨਾਦ ਨਫੀਰਨ ਬਾਜਤ ਭੇ ॥
nav naad nafeeran baajat bhe |

نویں ناد اتے نفیریاں وجن لگّ پئیاں،