شری دسم گرنتھ

انگ - 875


ਕਛਪ ਕੇਤੁ ਗਦਾ ਗਹਿ ਘਾਯੋ ॥
kachhap ket gadaa geh ghaayo |

(پھر) کچھپ کیتُ گدا لے کے ماریا

ਕੇਤੁ ਲੂਕ ਮ੍ਰਿਤ ਲੋਕ ਪਠਾਯੋ ॥੭੬॥
ket look mrit lok patthaayo |76|

اتے لوک کیتُ نوں مرتو-لوکو ول بھیج دتا ۔۔76۔۔

ਜਾ ਤਨ ਬਾਲ ਗਦਾ ਕੀ ਮਾਰੈ ॥
jaa tan baal gadaa kee maarai |

جس دے شریر اتے راج کماری گدا دا وار کردی،

ਏਕੈ ਘਾਇ ਚੌਥਿ ਸਿਰ ਡਾਰੈ ॥
ekai ghaae chauath sir ddaarai |

اکو سٹ نال (اس دا) سر پھیہ دندی۔

ਜਾ ਕੇਤਕਿ ਮਾਰ ਤਨ ਬਾਨਾ ॥
jaa ketak maar tan baanaa |

کتنیاں ہی سورمیاں دے شریراں وچ تیر مار کے

ਕਰੈ ਬੀਰ ਜਮਪੁਰੀ ਪਯਾਨਾ ॥੭੭॥
karai beer jamapuree payaanaa |77|

انھاں نوں جمپری بھیج دتا ۔۔77۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਤਾ ਕੋ ਜੁਧੁ ਬਿਲੋਕਿ ਕਰਿ ਕਵਨ ਸੁਭਟ ਠਹਰਾਇ ॥
taa ko judh bilok kar kavan subhatt tthaharaae |

اس دے یدھّ نوں ویکھ کے کہڑا سورما ٹک سکدا سی۔

ਜੋ ਸਮੁਹੈ ਆਵਤ ਭਯਾ ਜਮਪੁਰ ਦਿਯਾ ਪਠਾਇ ॥੭੮॥
jo samuhai aavat bhayaa jamapur diyaa patthaae |78|

جو وی ساہمنے آ گیا، اس نوں یمپر وچ بھیج دتا ۔۔78۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਕੋਪ ਅਨੇਕ ਭਰੇ ਅਮਰਾਰਦਨ ਆਨਿ ਪਰੈ ਕਰਵਾਰਿ ਉਘਾਰੇ ॥
kop anek bhare amaraaradan aan parai karavaar ughaare |

دیوتیاں دے انیک ویری (دینت) کرودھت ہو کے تلواراں کڈھ کے آ پئے۔

ਪਟਿਸ ਲੋਹਹਥੀ ਪਰਸੇ ਅਮਿਤਾਯੁਧ ਲੈ ਕਰਿ ਕੋਪ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
pattis lohahathee parase amitaayudh lai kar kop prahaare |

پیٹیاں، لوہ-ہتھیاں اتے پرسے اتے ہور بہتُ سارے شستر لے کے کرودھ کر کے آ پئے۔

ਨਾਰਿ ਸੰਭਾਰਿ ਹਥਯਾਰ ਸੁਰਾਰਿ ਹਕਾਰਿ ਹਨੇ ਨਹਿ ਜਾਤ ਬਿਚਾਰੇ ॥
naar sanbhaar hathayaar suraar hakaar hane neh jaat bichaare |

اس راج کماری نے ہتھیار لے کے دیوتیاں دے ویریاں نوں للکار کے مار دتا، جنھاں دی گنتی ہی نہیں کیتی جا سکدی۔

ਖੇਲਿ ਬਸੰਤ ਬਡੇ ਖਿਲਵਾਰ ਮਨੋ ਮਦ ਚਾਖਿ ਗਿਰੇ ਮਤਵਾਰੇ ॥੭੯॥
khel basant badde khilavaar mano mad chaakh gire matavaare |79|

(اہ اس تراں ڈگ پئے) مانو پھاگ کھیڈ کے اتے شراب پی کے متوالے ڈگے پئے ہون ۔۔79۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਹੈ ਗੈ ਰਥੀ ਬਾਜੀ ਘਨੇ ਜੋਧਾ ਹਨੇ ਅਨੇਕ ॥
hai gai rathee baajee ghane jodhaa hane anek |

گھوڑیاں، ہاتھیاں، رتھاں والیاں (اتے انھاں نال جتے ہوئے) گھوڑیاں تے بہت سارے یودھیاں نوں مار دتا۔

ਜੀਤਿ ਸੁਯੰਬਰ ਰਨ ਰਹੀ ਭੂਪਤਿ ਬਚਾ ਨ ਏਕ ॥੮੦॥
jeet suyanbar ran rahee bhoopat bachaa na ek |80|

(اہ راج کماری) سئمبر جت کے جنگ دے میدان وچ رہِ گئی اتے کوئی وی راجا (باکی) نا بچیا ۔۔80۔۔

ਬਾਜਨ ਕੀ ਬਾਜੀ ਪਰੀ ਬਾਜਨ ਬਜੇ ਅਨੇਕ ॥
baajan kee baajee paree baajan baje anek |

گھوڑیاں دی بازی لگ گئی اتے انیک تراں دے واجے وجے۔

ਬਿਸਿਖ ਬਹੁਤ ਬਰਸੇ ਤਹਾ ਬਚਾ ਨ ਬਾਜੀ ਏਕ ॥੮੧॥
bisikh bahut barase tahaa bachaa na baajee ek |81|

اتھے بہت سارے بان چلے اتے اک وی گھوڑا نا بچیا ۔۔81۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਦੈਤ ਦਏ ਜਮ ਧਾਮ ਪਠਾਈ ॥
dait de jam dhaam patthaaee |

(جدوں) دینتاں نوں یم لوک بھیج دتا،

ਬਾਰੀ ਸੁਭਟ ਸਿੰਘ ਕੀ ਆਈ ॥
baaree subhatt singh kee aaee |

(تدوں) سبھٹ سنگھ دی واری آ گئی۔

ਤਿਹ ਤ੍ਰਿਯ ਕਹਾ ਆਇ ਤੁਮ ਲਰੋ ॥
tih triy kahaa aae tum laro |

اس نوں راج کماری نے کہا جاں تاں میرے نال لڑو

ਕੈ ਅਬ ਹਾਰਿ ਮਾਨ ਮੁਹਿ ਬਰੋ ॥੮੨॥
kai ab haar maan muhi baro |82|

جاں ہار منّ کے میرے نال ویاہ کرو ۔۔82۔۔

ਸੁਭਟ ਸਿੰਘ ਜਬ ਯੌ ਸੁਨਿ ਪਾਯੋ ॥
subhatt singh jab yau sun paayo |

جد سبھٹ سنگھ نے اس تراں سنیا

ਅਧਿਕ ਚਿਤ ਮੈ ਕੋਪ ਬਢਾਯੋ ॥
adhik chit mai kop badtaayo |

تاں من وچ بہت کرودھ ودھایا۔

ਮੈ ਕਾ ਜੁਧ ਤ੍ਰਿਯਾ ਤੇ ਡਰਿਹੋ ॥
mai kaa judh triyaa te ddariho |

کی میں استری نال یدھّ کرنوں ڈردا ہاں

ਯਾ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸ ਮਾਨਿ ਯਹ ਬਰਿਹੋ ॥੮੩॥
yaa ko traas maan yah bariho |83|

اتے اس دا ڈر منّ کے اس نوں ور لواں ۔۔83۔۔

ਕਹੂੰ ਮਤਿ ਗੈਵਰ ਗਰਜਾਹੀ ॥
kahoon mat gaivar garajaahee |

کئیاں (سورمیاں نے) مست ہاتھیاں نوں گرجایا

ਕਹੂੰ ਪਾਖਰੇ ਹੈ ਹਿਾਂਹਨਾਹੀ ॥
kahoon paakhare hai hiaanhanaahee |

اتے کئیاں نے (گھوڑیاں اتے) کاٹھیاں پا کے (انھاں نوں) ہنکایا۔

ਸਸਤ੍ਰ ਕਵਚ ਸੂਰਾ ਕਹੂੰ ਕਸੈ ॥
sasatr kavach sooraa kahoon kasai |

کتے سورمے شستر اتے کوچ کس رہے سن

ਜੁਗਿਨ ਰੁਧਿਰ ਖਪਰ ਭਰ ਹਸੈ ॥੮੪॥
jugin rudhir khapar bhar hasai |84|

اتے (کتے) جوگناں لہو دے کھپر بھر کے ہس رہیاں سن ۔۔84۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਸ੍ਰੀ ਸੁਭਟੇਸ ਬਡੋ ਦਲੁ ਲੈ ਉਮਡਿਯੋ ਗਹਿ ਕੈ ਕਰਿ ਆਯੁਧ ਬਾਕੇ ॥
sree subhattes baddo dal lai umaddiyo geh kai kar aayudh baake |

سبھٹ سنگھ ہتھ وچ سندر شستر لے کے اتے بہت وڈا دل لے کے امڈ پیا۔

ਬੀਰ ਹਠੀ ਕਵਚੀ ਖੜਗੀ ਪਰਸੀਸ ਭਈ ਸਰਦਾਰ ਨਿਸਾਕੇ ॥
beer hatthee kavachee kharragee parasees bhee saradaar nisaake |

اس دی سینا وچ ہٹھی، کوچدھاری، کھڑگدھاری اتے کہاڑیاں والے (سبھ دی) نشا کرا دین والے سن۔

ਏਕ ਟਰੇ ਇਕ ਆਨ ਅਰੇ ਇਕ ਜੂਝਿ ਗਿਰੇ ਬ੍ਰਿਣ ਖਾਇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਕੇ ॥
ek ttare ik aan are ik joojh gire brin khaae triyaa ke |

کوئی ٹل جاندا سی، اک آ کے اڑ جاندا سی اتے کوئی راج کماری توں زخم کھا کے جوجھ کے ڈگ پیندا سی،

ਛਾਰ ਚੜਾਇ ਕੈ ਅੰਗ ਮਲੰਗ ਰਹੇ ਮਨੌ ਸੋਇ ਪਿਯੇ ਬਿਜਯਾ ਕੇ ॥੮੫॥
chhaar charraae kai ang malang rahe manau soe piye bijayaa ke |85|

مانو شریر اتے وبھوتی مل کے ملنگ لوک بھنگ پی کے ستے پئے ہون ۔۔85۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਐਸੋ ਬੀਰ ਖੇਤ ਤਹ ਪਰਿਯੋ ॥
aaiso beer khet tah pariyo |

اتھے اجہا تکڑا یدھّ ہویا

ਏਕ ਸੁਭਟ ਜੀਵਤ ਨ ਉਬਰਿਯੋ ॥
ek subhatt jeevat na ubariyo |

اتے اک وی سورما جیؤندا نا بچیا۔

ਦਸ ਹਜਾਰ ਮਾਤੇ ਗਜ ਮਾਰੇ ॥
das hajaar maate gaj maare |

دس ہزار مست ہاتھی مارے گئے

ਬੀਸ ਹਜਾਰ ਬਰ ਬਾਜ ਬਿਦਾਰੇ ॥੮੬॥
bees hajaar bar baaj bidaare |86|

اتے ویہ ہزار سندر گھوڑے مار دتے گئے ۔۔86۔۔

ਤੀਸ ਐਤ ਪੈਦਲ ਕਹ ਮਾਰਿਯੋ ॥
tees aait paidal kah maariyo |

تنّ لکھ (تیہ دس ہزار) پیدلاں نوں مار دتا

ਤੇਇਸ ਲਛ ਰਥ ਹਨਿ ਡਾਰਿਯੋ ॥
teeis lachh rath han ddaariyo |

اتے تیئی لکھ رتھ نشٹ کر دتے۔

ਦ੍ਵਾਦਸ ਲਛ ਰਥੀ ਅਤਿ ਮਾਰਿਸ ॥
dvaadas lachh rathee at maaris |

بارھاں لکھ اتِ (وکٹ) رتھاں والے

ਮਹਾਰਥੀ ਅਨਗਨਤ ਸੰਘਾਰਸਿ ॥੮੭॥
mahaarathee anaganat sanghaaras |87|

اتے انگنت مہا رتھی مار دتے ۔۔87۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਸੁਭਟ ਸਿੰਘ ਤਨਹਾ ਬਚਾ ਸਾਥੀ ਰਹਾ ਨ ਏਕ ॥
subhatt singh tanahaa bachaa saathee rahaa na ek |

اکلا ('تنہا') سبھٹ سنگھ بچیا، (اس دا) اک وی ساتھی نا رہا۔