(Så) Kachhap Ketu tog mace og dræbte ham
Og Lukas sendte Ketu til underverdenen. 76.
På hvis krop Raj Kumari plejede at slå mace,
Med et enkelt slag ville hun knuse (hans) hoved.
Ved at skyde pile ind i kroppen på så mange helte
Sendte dem til Jampuri.77.
dobbelt:
Hvilken kriger kunne holde ud at se sin krig.
Hvem end kom frem, han blev sendt til Yampur. 78.
Selv:
Mange fjender af guderne (dæmoner) blev vrede og kom med sværd.
Bælter, jernarme og punge og mange andre våben kom i vrede.
At Raj Kumari tog våben og trodsigt dræbte gudernes fjender, som ikke kunne tælles.
(De faldt sådan her) som om de var faldet ned efter at have leget tøs og drukket alkohol.79.
dobbelt:
Dræbte hestene, elefanterne, vognmændene (og dem, der var knyttet til dem) og mange krigere.
(Den konge Kumari) vandt Suambar og blev på slagmarken og ingen konge (til venstre) blev tilbage.80.
Der var hestevæddeløb og forskellige klokker og fløjter.
Der gik mange pile, og der var ikke en eneste hest tilbage. 81.
fireogtyve:
(Når) Yama sendte dæmonerne til folket,
(Så) Subhat Singhs tur kom.
Raj Kumari sagde til ham, enten kæmp med mig
Eller giv op og gift dig med mig.82.
Da Subhat Singh hørte dette
Så meget vrede voksede i sindet.
Er jeg bange for at slås med en kvinde?
Og accepter dens frygt, tag den. 83.
Nogle (krigere) brølede de berusede elefanter
Og nogle satte sadler (på hestene) og ansporede (dem).
Et eller andet sted var krigerne iført rustning og rustning
Og (et sted) lo joganerne med hovedet fyldt med blod.84.
Selv:
Subhat Singh ankom med en smuk rustning i hånden og et stort følge.
I hans hær var der sværdmænd, rustningsdragere, spydmænd og øksemænd (alle), som sigtede.
Nogle ville gå væk, nogle ville komme og sidde fast, og nogle ville falde efter at være blevet såret af Raj Kumari.
Det er, som om befolkningen i Malang sover efter at have drukket bhang efter at have gnidet vibhuti på deres krop.85.
fireogtyve:
Der var sådan en voldsom krig
Og ikke en eneste kriger overlevede.
Ti tusinde elefanter blev dræbt
Og tyve tusind smukke heste blev dræbt. 86.
Dræbte tre lakh (tredive ti tusind) infanteri
Og ødelagde tre lakh vogne.
Tolv lakh Ati (Vikat) vognførere
Og dræbte utallige store vognmænd. 87.
dobbelt:
Alene ('Tanha') blev Subhat Singh tilbage, (hans) ikke en eneste følgesvend.