Alle danser med stor hengivenhed og ser flotte ud
Når man ser dem synge, ganaerne og gandharvaerne bliver misundelige og ser deres dans, føler gudernes hustruer sig generte.531.
Da han var dybt opslugt af kærlighed, spillede Lord Krishna sit amorøse skuespil der
Det ser ud til, at han har charmeret alle med sit mantra
Da de så dem, de himmelske piger, der følte sig generte, gemte de sig tavse i huler
Krishna har stjålet gopiernes sind, og de vakler alle sammen med Krishna.532.
Digteren siger, at alle gopierne vandrer med Krishna
Nogen synger, nogen danser, og nogen bevæger sig lydløst
Nogen gentager navnet Krishna, og nogen, der gentager hans navn, falder på jorden
De ligner nåle fastgjort til magneten.533.
Poeten Shyam siger: Ved midnat sagde Sri Krishna leende (dette) til gopierne,
Midt om natten sagde Krishna til gopierne: ���Lad os, både du og jeg, løbe væk og forlade vores amorøse leg og blive opslugt derhjemme���
Adlyde Krishna, alle gopierne, og glemmer deres lidelser, der tog hjem
Alle kom og sov i deres hjem og begyndte at vente på daggry.534.
Digteren Shyam siger, Krishna har spillet meget (af kærlighed) i troppen af gopis.
Digteren Shyam siger, at på denne måde fortsatte kærligheden mellem Krishna og gopierne. Krishna ledsagede gopierne og forlod det amorøse skuespil og kom hjem igen
Digteren har overvejet succesen med det store billede i sit sind.
I en beskrivelse af dette skuespils skønhed siger digteren, at det forekommer ham, at en totalsum er ved at blive udarbejdet, idet alle de relevante summer tages i betragtning.535.
Slutningen af beskrivelsen (om amorøst spil) i Krishnavatara i Bachittar Natak.
Nu begynder beskrivelsen om legen med at fange hænder - arenaen for amorøs sport
SWAYYA
Om morgenen forlod Krishna ji huset, rejste sig og løb væk til et sted.
Så snart dagen oprandt, forlod Krishna sit hus og gik til det sted, hvor blomsterne havde blomstret og Yamuna flød.
Han begyndte at spille frygtløst på en pæn måde
Mens han legede med køernes påskud for at lytte, begyndte han at spille på sin fløjte for at kalde gopis.536.
Digteren Shyam siger, at da han hørte historien om det amorøse skuespil, kom Radha, Brish Bhans datter løbende
Radhas ansigt er måneagtigt, og hendes krop er smuk som guld
Charmen ved hendes krop kan ikke beskrives
Da hun lyttede til Krishnas herlighed fra gopis mund, kom hun løbende som en då.537.
KABIT
Brish Bhans datter er iført en hvid sari, og det ser ud til, at Gud ikke har skabt nogen, der er mere indbydende som hende
Skønheden ved Rambha, Urvashi, Shachi dn Mandodari er ubetydelig før Radha
Hun bar perlekæden om halsen og gjorde sig klar, og begyndte at bevæge sig mod Krishna for at modtage kærlighedens nektar
Hun pyntede sig og så ud som måneskin i en måneskin nat, hun kom mod Krish, et væsen optaget af hans kærlighed.
SWAYYA
Efter at have taget Surma på og udsmykket sin krop med godt tøj og pynt, er hun gået (hjemmefra). (synes det)
Med antimon i øjnene og iført silketøj og ornamenter fremstår hun som en manifestation af månens overnaturlige kraft eller en hvid knop
Radhika tager med sin ven for at røre ved Krishnas fødder
Det ser ud til, at de andre gopis er som lyset fra en jordlampe, og hun er selv som månens lys.539.
Hendes kærlighed til Krishna steg, og hun trak sig ikke en smule tilbage
Hendes skønhed er som Shachi, Indras kone, og ligesom Rati (kærlighedsgudens hustru) bliver andre kvinder misundelige på hende
Hun bevæger sig som alle de pyntede dansere til det amorøse skuespil
Hun virker som et lyn blandt de skylignende smukke gopis.540.
Brahma bliver også glad for at se Radha, og meditationen af Shiva er blevet forstyrret
Rati føler sig også betaget af at se hende, og kærlighedsgudens stolthed er blevet knust
Nattergalen er blevet tavs ved at lytte til hendes tale og føler sig plyndret
Hun fremstår meget dragende som et lyn blandt de skylignende gopis.541.
Radha bevæger sig, pyntet på mange måder for at tilbede Krishnas fødder