Všetci tancujú s veľkou láskou a vyzerajú lákavo
Keď ich vidia spievať, ganovia a gandharvovia začínajú závidieť a vidieť ich tanec, manželky bohov sa hanbia.531.
Pán Krišna bol hlboko pohltený láskou a hral tam svoju ľúbostnú hru
Zdá sa, že svojou mantrou všetkých očaril
Keď ich nebeské dievčatá, ktoré sa hanbili, uvideli, ticho sa skryli v jaskyniach
Krišna ukradol myseľ gópií a všetky sa s Krišnom potácajú.532.
Básnik hovorí, že všetky gópí putujú s Krišnom
Niekto spieva, niekto tancuje a niekto sa ticho pohybuje
Niekto opakuje meno Krišnu a niekto, opakuje jeho meno, padá na zem
Vyzerajú ako ihly pripevnené k magnetu.533.
Básnik Shyam hovorí: O polnoci Šrí Krišna so smiechom povedal (toto) gópiám,
hlbokej noci Krišna povedal gópiám: ���Dovoľte nám, vy aj ja, utiecť, opustiť našu milostnú hru a nechať sa pohltiť doma���
Poslúchajúc Krišnu, všetky gópí, zabúdajúc na svoje utrpenie odišli domov
Všetci prišli, prespali vo svojich domovoch a začali čakať na úsvit.534.
Básnik Shyam hovorí, že Krišna hral veľa (o láske) v skupine gópí.
Básnik Shyam hovorí, že týmto spôsobom láska medzi Krišnom a gópími pokračovala. Krišna sprevádzal gópí a po opustení milostnej hry sa vrátil domov
Básnik vo svojej mysli zvažoval úspech tohto veľkého obrazu.
Opisujúc ľúbeznosť tohto predstavenia básnik hovorí, že sa mu zdá, že sa pripravuje celkový súčet, berúc do úvahy všetky príslušné sumy.535.
Koniec opisu (o milostnej hre) v Krishnavatare v Bachittar Natak.
Teraz začína opis hry s chytaním za ruky - aréna milostného športu
SWAYYA
Ráno Krishna ji opustil dom, vstal a utiekol niekam.
Hneď ako svitlo, Krišna opustil svoj dom a odišiel na miesto, kde rozkvitli kvety a tiekla Jamuna.
Začal hrať nebojácne pekným spôsobom
Zatiaľ čo sa hral so zámienkou kráv na počúvanie, začal hrať na flaute, aby zavolal gópí.536.
Básnik Shyam hovorí, že keď počul príbeh o milostnej hre, pribehla Radha, dcéra Brish Bhan.
Tvár Radhy je ako mesiac a jej telo je krásne ako zlato
Čaro jej tela sa nedá opísať
Keď počúvala slávu Krišnu z úst gópí, pribehla ako laň.537.
KABIT
Dcéra Brisha Bhana má na sebe biele sárí a zdá sa, že Boh nestvoril nikoho úžasnejšieho, ako je ona
Krása Rambha, Urvashi, Shachi a Mandodari je pred Radhou bezvýznamná
Obliekla si perlový náhrdelník na krk, pripravila sa a začala sa pohybovať smerom ku Krišnovi, aby prijala nektár lásky.
Vyzdobila sa a vyzerala ako mesačný svit v mesačnej noci, prišla ku Krishovi, bytosti pohltenej jeho láskou.
SWAYYA
Obliekla si Surmu a ozdobila svoje telo peknými šatami a ozdobami a odišla (z domu). (zdá sa)
S antimónom v očiach a oblečená v hodvábnych šatách a ozdobách sa javí ako prejav nadprirodzenej sily mesiaca alebo bieleho púčika
Radhika ide so svojou priateľkou, aby sa dotkla nôh Krišnu
Zdá sa, že ostatné gópí sú ako svetlo hlinenej lampy a ona sama je ako svetlo mesiaca.539.
Jej láska ku Krišnovi vzrástla a ona svoj krok ani trochu nevrátila
Jej krása je ako Shachi, manželka Indru a ako Rati (manželka boha lásky), iné ženy jej závidia
Pohybuje sa ako všetky vyzdobené tanečnice pre ľúbostnú hru
Vyzerá ako blesk medzi mrakmi podobnými krásnym gopiám.540.
Brahma je tiež rád, keď vidí Radhu a meditácia Šivu bola narušená
Rati sa tiež cíti uchvátená, keď ju vidí, a pýcha boha lásky bola zničená
Slávik sa pri počúvaní jej reči odmlčal a cíti sa vydrancovaný
Medzi gópiami podobnými oblakom sa javí veľmi príťažlivá ako blesk.541.
Radha sa pohybuje, ozdobená mnohými spôsobmi, aby uctievala nohy Krišnu