Zvážte to vo svojej mysli ako výzvu,
Inak poď a hraj sa so mnou teraz. 12.
dvadsaťštyri:
Blázon (muž) nepočúval, čo povedala (kráľovná).
Potom sa kráľovná v srdci veľmi nahnevala.
Bol obesený a zabitý.
Potom ho hodil do studne. 13.
(Kráľovná) zavolala kráľovi a povedala 'ahoj'
A jeho (telo) ležiace v studni ukázali kráľovi.
Potom kráľ povedal takto.
Hovorí: Ó drahý (kráľ!) počúvaj (pozorne). 14.
duálne:
Takto to napísal Ayu Vidhata.
Takže výkop je mŕtvy v studni. Čo môže človek robiť? 15.
Tu končí 210. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 210,4027. ide ďalej
duálne:
V krajine Nipal bol kráľ menom Rudra Singh (vládol).
Mal veľa bojovníkov a (jeho) palác bol plný všemožného vybavenia. 1.
dvadsaťštyri:
Mal manželku menom Arikutum Prabha.
Svet ho zvykol nazývať najlepším.
Jeho dcéra sa volala Tatitakrita Prabha,
Ten, kto vzal všetky lúče (umenia) mesiaca. 2.
Keď skončilo jeho detstvo
(Potom jeho) končatiny začali žiariť.
Keď ho mučila žiadostivosť,
(Potom by nemal šancu stretnúť sa s priateľom. 3.
neoblomný:
(On) zavolal Sakhi (slúžku) menom Kanjamati.
Vysvetlil mu všetko o Chitovi a povedal.
Priveďte Chaila Kumara a zoznámte sa so mnou
A čokoľvek chceš, príď a vezmi si to odo mňa. 4.
duálne:
Kanjamati po vypočutí veľmi dychtivých slov Raja Kumariho
Okamžite opustila svoj dom a išla do domu Chhaila Kumara.5.
neoblomný:
Poslal Chhaila Kumara preč.
Kumari, ktorý bol s ním veľmi spokojný, predviedol Ramana.
Chhail a Chhailni sa obaja uspokojili a neodišli (navzájom) ani na jediný útržok.
(Vyzeralo to tak), akoby tieto rady dostali deväť prostriedkov. 6.
(On) ho chytil za líce
a zaujali rôzne polohy a bozky.
Manji veľa zlomil (ale on) neopustil Mitra
A zdvihol svoje srdce (porazeného) na ruky. 7.
dvadsaťštyri:
Tá žena bola tak pohltená sexuálnou aktivitou,
Akoby chytený do pasce lásky.
(Ona) si v duchu povedala, že si ju vezme.