Kali pil ich krv a básnik vytvoril tento obraz o Kali.,
Podarilo sa jej to ako veľké mytologické otvorenie, v ktorom sa spája voda všetkých oceánov.168.,
Démoni boli zabití Chnadi a Kali vo veľkom hneve zaobchádzali s Raktavidžami týmto spôsobom,
Držala svoj meč a vyzývala démonov a hlasno kričala, zničila celú armádu.,
Kali jedla a pila obrovské množstvo mäsa a krvi, básnik vykreslil jej slávu takto:,
Ľudská bytosť, ako keby bola zasiahnutá hladom, zjedol solené kari a vypil polievku.169.,
Vojnu, ktorú Raktavija viedla na zemi, videli všetci bohovia.,
Koľko kvapiek krvi padá, toľko démonov sa prejavuje a prichádza dopredu.,
Upíri sa dostali zo všetkých strán, na hlavách majú matné zámky a v rukách misky.
Vypijú tú kvapku krvi, ktorá im padne do misiek a vezmú si meč Chandi pokračuje v zabíjaní veľmi rýchlo.170.,
Kali a Chandi, držiac luk, bez váhania začali vojnu s démonmi.,
Na bojisku došlo k veľkému zabíjaniu, počas jednej hliadky dňa oceľ rachotila s oceľou.
Raktavija padla na zem a takto sa zlomila hlava nepriateľa.,
Zdalo sa, že boháč sa odtrhol od bohatstva a opustil všetko svoje bohatstvo. 171.,
SORATHA,
Chandi zničil (démonov) a Kali vypila ich krv.,
Týmto spôsobom obaja spoločne v okamihu zabili hlavného démona Raktaviju.172.,
Koniec piatej kapitoly s názvom ���Zabitie Raktavija��� v SRI CHANDI CHARITRA UKATI BILAS z Markandeya Purana.5.,
SWAYYA,
Malý počet démonov sa zachránil útekom, išli za Sumbhom a Nisumbhom a požiadali ho:
���Obaja spoločne zabili Raktaviju a tiež zabili a zničili mnoho ďalších.���,
Keď kráľ Sumbh počul tieto slová z ich úst, prehovoril takto:
���Zabijem divokú Chandi a pôjdem pred ňou presne tak, ako lev zrazí v lese kozu.173.,
DOHRA,