Jedného dňa, mimoriadne rozrušená, jeho matka zavolala dámu.(2)
(On) videl Raj Kumari
Kto vybral dievča pre Raja a ona požiadala Raju, aby si ju vzal.
Priviedli ho do kráľovského mesta,
Predviedla ju Rajovi, ale ten ju neschválil.(3)
Ľudia hovoria, ale (kráľ) sa neoženil
Ľudia prosili, ale Raja ju prijal a počítal s ňou z mysle.
Tá tvrdohlavá žena zostala tvrdohlavá
Ale odhodlaná dáma zostala stáť pri jeho dverách.(4)
Savaiyya
Raja Roopeshwar mal nepriateľa; rozzúril sa a prepadol ho.
Spoznal tiež a čokoľvek mal armádu, zbieral.
Udieraním do bubnov začal útočiť a po pridelení armády roztancoval koňa.
Vyzeralo to, že tisíce prítokov bežia v ústrety rieke Brahamputra.(5)
Chaupaee
Z oboch strán sa vynorilo nespočetné množstvo hrdinov
Z oboch strán sa rojili statoční a v zúrivosti strieľali šípy.
Na bojisku padajú veľkí hrdinovia s ranou
Neohrození by znova vstali, ale tí, ktorí boli rozrezaní na polovicu mečmi, boli porazení.(6)
V divočine tancujú duchovia
A šakaly a supy odnášajú mäso.
Divokí bojovníci sú zabíjaní bojom
A žijú v nebi pomocou Apachharov. 7.
duálne:
Bojovníci bojujú tvárou v tvár šípom a oštepom ako Bajra
A hneď padnú na zem a idú do neba. 8.
Vlastné:
Na bojisko vyšli hrozné zbrane; Kto iný tam môže zostať?
Bolo zabitých veľa koní, pešiakov, vozňov, vozov, slonov (na poli), ktorí ich vedia spočítať.
Kirpany, saihathis, trishuls, čakry boli nahromadené (tam), ako si ich (počet) spomenúť.
Tí, ktorí boli zabití vo vojne kvôli hnevu, už neprídu na svet. 9.
Nosenie štítu, palcátu, sekery, opasku a strašných trojzubcov
A tisíce (vojakov) vytiahli oštepy, oštepy, nože, meče atď.
Keď kone hovoria: „Život vo svete trvá štyri dni“, kone sa pri tanci pohybujú (vpred).
Bojovníci plní hnevu v srdci nesú na tele rany od nepriateľov (neustupujú).10.
(Básnik) Siam hovorí, že odvážlivci z oboch strán bojovali a bránili sa štítmi,
Šípy vystrelené z lukov vyradili z bojov veľa mladých mužov (zomreli).
Niekde ležali náčelníci (mŕtvi) a niekde boli koruny a vozy rozptýlené.
Ako vietor sa niektorí odvážlivci triasli a potácali sa ako oblaky.(11)
Bojovníci sú zostavení v radoch a sú zranení kolesami a zbraňami.
S mečmi v rukách postupovali vpred ako broky a rotačky.
Hrudníky neohrozených boli roztrhané ako rezanie drevených kmeňov pílami.
Udatným odrezali hlavy, chodidlá a pás a padali ako slony padajúce do mora.(12)
Chaupaee
Týmto spôsobom (kráľ) vyhral bitku
Veľký vojak po víťazstve vo vojne napochodoval do svojho domu.
Potom to počul aj Raj Kumari
Potom sa k žene dostala správa, že Raja Roopeshwar vyhrala a vracia sa späť.(13)