A kone
Kone a jazdci ležia v bezvedomí na bojisku.417.
Ghazi (bojovník)
Utiekli.
(Vidiac ich) aj kráľ
Slony utekajú a takto sa králi pre potupu porážky zahanbia.418.
Khande sa smeje (smiech)
A rozdeľuje (bojovníkov).
(Ich) končatiny sú stuhnuté (teda ich telá sú stuhnuté).
Veľké dýky sú úderné údery do končatín vo vojnovej aréne.419.
PAADHARI STANZA
Takto bojuje obrovská armáda.
Bojovníci Bojovníci sa zúrivo rútia do boja.
Bojovníci vzdorovito strieľajú šípmi.
Takto bojovalo nespočetné vojsko a bojovníci v hneve, vystreľovaní šípov a hromoch postupovali vpred, keď počuli ten strašný zvuk, zbabelci utiekli.420.
Bojovníci s veľkým množstvom bábik zúrivo útočia.
Kirpany sú nakreslené a Kirchas („Dhopas“) sú zapálené.
Veľkí bojovníci bojujú.
Bojovníci, v hneve, pochodovali vpred so svojimi kontingentmi a vyťahovali meče, zabíjali údery, hromady mŕtvol vyzerali ako hory ležiace na mori - výstavba priehrady stála.421.
Odrezávajú sa končatiny, z rán vyteká krv.
Bojovníci rozhodne bojujú (bitka) a zápasia s Chauom.
(Boj hrdinov) vidia spravodliví
Sekajú sa končatiny, rany nám tečú a bojovníci bojujú plní elánu, adepti, miništranti a speváci balady atď., hľadia na boj a tiež ospevujú hrdinov.422.
Šiva sám tancuje hrozný tanec.
Znie to veľmi strašidelne.
Kali zdobí (hrdinských) chlapcov
Šiva v hrozivej podobe tancuje a hrá sa jeho desivý tabor, bohyňa Kálí navlieka ružence z lebiek a vypúšťa plamene ohňa, pričom pije krv.423.
RASAAVAL STANZA
Príšerní hudobníci rozozvučia zvony
(Koho) ozvenou (pri počutí) sa alter zahanbia.
Chhatri ľudia sú vo vojne (medzi sebou).
Ozvali sa strašné vojnové bubny, ktoré počuli, že sa oblak hanbil, kšatrijovia bojovali na bojisku a ťahali luky a vybíjali šípy.424.
Končatiny (bojovníkov) sa rozpadajú.
Tancujú vo farbách vojny.
Z Miana vyšli meče, ktoré pili krv
Bojovníci so zlomenými končatinami padali pri tanci, pohltení bojom, bojovníci vytiahli dýky s dvojnásobnou horlivosťou.425.
Došlo k hroznej vojne.
(To) nie je pre nikoho až taká novinka.
Králi, ktorí si podmanili (bojovníkov) ako Kal,
Bola vedená taká hrozná vojna, že ani jeden z bojovníkov nezostal pri zmysloch, Kalki, prejav Yama, zvíťazil a všetci králi utiekli.426.
Celá armáda uteká.
(Keď to vidí) kráľ Sambhalu sa opäť vrátil.
začal vojnu
Keď všetci králi utiekli, potom sa sám kráľ (Sambhalu) otočil a prišiel vpredu a vydal strašný zvuk, začal boj.427.
(Bojovníci) takto strieľajú šípy
Ako (s vetrom) lietajú písmená v drdole;
Alebo ako kvapky vody padajú z náhrady;
Vybíjal svoje šípy, ako keby lístie lietalo v lese alebo hviezdy padali z neba.428.