Keď videli Samar Singhovú, ako stojí na bojisku, vzbĺkli ako oheň
Všetci zruční vo vojne (oni) sa chopili zbraní a všetci Krišnovi bojovníci prišli zo štyroch strán.
Títo šikovní Krišnovi bojovníci držali svoje zbrane a padli na Samara Singha zo všetkých štyroch strán, pričom ten mocný bojovník vytiahol luk a v okamihu zrazil všetkých štyroch Krišnovych bojovníkov (kráľov).1296.
Príhovor Krišnu
SWAYYA
Keď v bitke zahynuli štyria hrdinovia, Krišna začal oslovovať ostatných hrdinov:
Keď boli vo vojne zabití všetci štyria bojovníci, potom Krišna povedal ostatným bojovníkom: ���Kto je teraz taký mocný, aby sa postavil nepriateľovi,
Kto je veľmi silný, nech utečie, útočí (nepriateľ) a bojuje (no), nebojí sa (vôbec).
���A padnúť na tohto mimoriadne mocného bojovníka Samara Povzdych a zabiť ho, zatiaľ čo s ním nebojácne bojuješ?��� Krišna im všetkým nahlas povedal: ���Je tu niekto, kto dokáže nepriateľa zbaviť života?���1297.
V Krišnovej armáde bol jeden démon, ktorý pochodoval vpred smerom k nepriateľovi
Volal sa Karurdhvaja, povedal Samar Singh, keď sa k nemu priblížil,
���Zabijem ťa, preto sa zachráň
��� S týmito slovami natiahol luk a šípy a zrazil Samar Singhovú, ktorá, ako sa zdalo, ležala mŕtva niekoľko dní.1298.
DOHRA
Krurdhuja sa nahneval a zabil Samar Singh na bojisku.
Týmto spôsobom Karurdhvaja zabil Samar Singh vo svojej zúrivosti na bojisku a teraz sa stabilizoval, aby zabil Shakti Singh.1299.
Prejav Karurdhvaju
KABIT
Karurdhvaja vyzerá ako hora na bojisku
Básnik Ram hovorí, že je pripravený zabiť nepriateľov a hovorí: "Ó, Shakti Singh! Spôsob, akým som zabil Samar Singh, zabijem aj teba, pretože bojuješ so mnou."
Keď takto hovorí, berie palcát a meč do ruky, znáša údery nepriateľa ako strom.
Démon Karurdhvaja opäť nahlas hovorí kráľovi Šakti singhovi: Ó kráľ! životná sila je teraz vo vás na veľmi krátky čas.���1300
DOHRA
Šakti Singh po vypočutí slov nepriateľa prehovoril nahnevane.
Keď Shakti Singh počúval slová nepriateľa, v hneve povedal: „Viem, že mraky mesiaca Kavar hrmú, ale nespôsobujú dážď.“ 1301.
SWAYYA
Keď to počul od neho (Shakti Singh), obr (Krurdhuja) bol naplnený hnevom v jeho srdci.
Keď to démon počul, veľmi sa rozzúril a na tejto strane sa pred neho nebojácne a pevne postavil Shakti Singh, ktorý tiež zdvihol svoj meč.
Po veľkom boji tento démon zmizol a zjavil sa na oblohe, povedal toto:
���Ó, Shakti Singh! teraz ťa zabijem��� takto hovorím, zdvihol luk a šípy.1302.
DOHRA
Krurdhuja zostúpil z neba a zasypal šípy.
Karurdhvaja zasypal svoje šípy a zostúpil z neba a opäť vstúpil na bojisko ten mocný bojovník bojoval ešte strašnejšie.1303.
SWAYYA
Po zabití bojovníkov bol obrovský bojovník vo svojom srdci veľmi šťastný.
Zabíjanie bojovníkov tohto mocného démona nesmierne potešilo a s pevnou mysľou vykročil vpred, aby zabil Shakti Singha
Ako záblesk blesku sa luk v jeho ruke stal ortuťovým a jeho cvaknutie bolo počuť
Rovnako ako kvapky dažďa prichádzajú z oblakov, rovnakým spôsobom sa strhla spŕška šípov.1304.
SORTHA
Silný Shakti Singh sa z Krurdhuja nepohol.
Šakti Singh sa vo svojom boji s Karurdhvajom nevrátil ani o krok späť a spôsob, akým Angad pevne stál na dvore Rávany, rovnako zostal pevný.1305.
SWAYYA
Shakti Singh neutiekol pred Rannom, ale (on) zachoval svoju silu.
Mocný bojovník Shakti Singh neutiekol z bojiska a osídlo šípov, ktoré vytvoril nepriateľ, zachytil svojimi ohnivými šachtami.
Vo svojom hneve vzal svoj luk a šípy a zrazil hlavu Karurdhvaju
Zabil démona ako zabitie Vritasuru Indrom.1306.
DOHRA
Keď Shakti Singh zabil Krurdhuju a hodil ho na zem,