Nepremárni svoj život nadarmo na svete. 9.
Hovorí sa, že bez lásky, koľkými kráľmi sa na svete stalo.
Vo svete nie je známy nikto bez darovania Kharaga.
Krishna ji miloval, čo je známe dodnes
A mysliac si, že je pánom sveta, je krk („Nari“) sklonený. 10.
duálne:
Mitra sladká forma tým, že sa usadil v Čite
Potom sa nedá kresliť. (Preto) oči sa zafarbili (čo znamená červené). 11.
Obe nainy toho, kto má rád myseľ (mitra), sú prítomné v mysli.
Vstúpili ako oštepy, nedajú sa vytiahnuť. 12.
Milované oči sú lovci a usadili sa v mysli.
Ako keby bola pečeň odstránená, som o tom veľmi presvedčený. 13.
Pritam's nain Kartar to urobil ako kolísku
V ktorej sedia a hojdajú sa tisíce ľudí ako my. 14.
(Milované) nainy sú veľmi šťavnaté a plné šťavy a poskytujú pohľad na (všetky druhy) štiav.
Kradnú ženám imidž tým, že ho žiaria. 15.
Sortha:
Bolesť sa rozšírila po celom tele a ani brnenie sa neudržiava.
Pije krv namiesto vody (z očí) kvôli bolesti z lásky svojej milovanej. 16.
neoblomný:
(Kumar povedal žene) Človek by sa nikdy nemal zamilovať do cudzincov.
Človek by sa nikdy nemal ani rozprávať s cudzincami.
Povedz cudzej žene, akú lásku treba robiť.
(Pretože on) sa zrúti tým, že sa ponáhľa a potom musí sám činiť pokánie. 17.
(Odpovedá iná žena) Láska na chvíľu s cudzincom je tiež dobrá.
Najlepšie je rozprávať sa s cudzincom s dobrým úsmevom.
Ó drahý! Láska s cudzincom je dobrá.
(Preto s Pardesanou) vytvorte veľa lásky a netrávte príliš veľa času. 18.
(Vtedy muž odpovedal:) Sme synovia kráľov a blúdime.
Či už je to vysoké alebo nízke, všetko vidíme očami.
Ó panna! Povedz mi, čo urobíš, keď sa so mnou budeš milovať?
Vstaneme a niekam pôjdeme a (vy) budete stále horieť zviazaní v Birhone. 19.
Rani povedala:
Ó drahý! Nepustím ťa, aj keby si sa o to pokúsil miliónkrát.
Dobre sa zasmejte a o niečom sa porozprávajte.
Som pohltená tvojou formou a v mysli som sa stala šťastnou.
Zahorel som v tvojej láske a niekde som sa zobudil. 20.
Prečo si taký podozrievavý, rýchlo vstaň a choď.
Ozdobte náhrdelník a noste dobré brnenie.
Viete, či dnes Sakhi nebude môcť získať milovaného,
(Tak) určite tá žena zomrie v agónii. 21.
Keď Kunwar počul slová ženy, bol fascinovaný.
Kam ho Sakhi vzal, tam išiel.
Kde zdobením ostrice kvetmi vlastnými rukami
Birh Manjari (sedel) v krásnom stave. 22.
Kunwar tam prišiel s palcátom v ruke
A doprial kráľovnej vo všetkých smeroch.
Osemdesiatštyri ásan urobilo dobre
A s láskou vykonal rituál Kama-Kala. 23.
Vtedy prišiel jeho kráľ.
Kunwar ho v hneve udrel (zabil) palcátom.
(On), keď jedným úderom zabil kráľa
Tak akú postavu hrala tá žena, hovorí. 24.
Uvrhnutie kráľa pod (a) zrútený palác
Rani s hlasným výkrikom vstala.
Po veľkom plači sa zrútila na zem
(A začal hovoriť): Môj kráľ je mŕtvy, ó Bože! čo si urobil? 25.
Keď ľudia počuli smrť kráľa, prišli.
Keď vykopal palác, uvidel (kráľa) a vyviedol ho.
(Jeho) hlava bola rozbitá a nezostala ani jedna kosť.
Pozrite sa na charakter ženy, čo tu (ona) urobila. 26.
Všetci pochopili, že kráľ sa zrútil a zomrel pod palácom.
Žiadny hlupák nerozpoznal rozdiel.
Ľudia (na vyjadrenie ľútosti) prišli s obväzmi na hlavách.
Rani sa každý deň veselo hrávala s Mitrom. 27.
Tu je záver 241. postavy Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 241,4500. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Na juhu sa nachádzalo mesto Subhavatati.
(Tam) Kráľ Chhatra Ketu bol veľmi múdry kráľ.
Jej podoba bola kráľovná menom Manjari
Ktorá bola považovaná za krásnu medzi všetkými ľuďmi. 1.
neoblomný: