Malo by byť okamžite zabité alebo odstránené.
Je dobré, aby sa k nemu nechodilo ani po štipku
Žena, ktorá sa vo dne v noci neslušne správa. 10.
Žena je ich hodná
Ktorá sa vraj narodí v dome šáha.
Keďže toto kráľovstvo je kráľom ľudí,
Podobne je aj ona korunou žien. 11.
Ak ho kráľ privedie do (svojho) domu,
Potom bude (jeho) celé kráľovstvo slávne.
Keď ho uvidia, všetky ženy sa skryjú (stratia zmysel).
Rovnako ako hviezdy (miznú) v dôsledku tieňa slnka. 12.
Keď to kráľ počul
Tak som si túto myšlienku upevnil v mysli
Že ten ničomník by mal opustiť ženu
A vezmi si šachovu dcéru za manželku. 13.
Keď (kráľ) prišiel ráno domov, prišli
A zavolal Chowdhuryovcov.
Napríklad ako získať Shahovu dcéru
A odstránil kráľovnú zo srdca. 14.
duálne:
Táto žena mu (kráľovi) ukázala tento charakter.
Oddelil ju od svojej manželky a začal si užívať spojenie s ňou. 15.
Tu je záver 314. charity Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé.314.5973. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Kde bolo mesto Etawah na brehu rieky Gangy?
Býval tam kráľ menom Pachim Pal.
V jeho dome bola žena menom Pachimde (Dei).
Nebol boh, had ani ľudská (mužská) žena ako on. 1.
Kráľovná (raz) videla badhiho (tesára).
Až potom jej telo pohltil Kama Dev (tj pohltil sa Kamou).
Ona (kráľovná) si ho veľmi obľúbila
A prinútil kráľa zabudnúť na Chita. 2.
S ním (tá) žena bola tak pohltená,
Tým zabudla na lásku svojho manžela.
(On jedného dňa) rozpustil oker a vypil ho
A v očiach kráľa to vydal zo svojich úst. 3.
(Kráľ) pochopil (že) vyvracal krv z úst.
Túto bolesť (sul) kráľ netoleroval.
Bol veľmi znepokojený (zavolal lekára).
A povedzte (lekárovi) príznaky choroby tej ženy. 4.
Potom sa (žena) opäť napila okru.
Všetci si mysleli, že zvracia krv.
Potom žena povedala svojmu mužovi:
Teraz považujte kráľovnú za mŕtvu. 5.
Kráľovná začala hovoriť kráľovi, že (ty) robíš (čo som povedal).
Už sa mi nepozeraj do tváre.
Neukazujte to nikomu inému.
Príďte domov až potom, čo pôjdete a upálite kráľovnú. 6.