Dobre si mi doprial
A uchvátil moju myseľ.
neublížiť (tj nezabiť) vás.
A vytiahnem ťa (odtiaľto) tým, že urobím postavu. 5.
neoblomný:
Keď slnko napoly vyjde, uvidím to svojimi očami
Potom ťa chytím za ruku a strčím do rieky.
Potom budete poriadne biť rukami a nohami
A povedzte nahlas: ‚Utop sa, utop sa‘. 6.
Potom ho chytili a strčili do rieky.
(Potom) ten chlap začal tlieskať rukami a nohami a nahlas kričať.
Veľa ľudí sa prišlo pozrieť, ako sa topí
A zachránil ho z ruky do ruky. 7.
Tu je záver 155. kapitoly Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 155,3086. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Bol nazývaný (jeden) Chaudhari z Madra Des.
Volal sa (ľudia) Roshan Singh.
Kandrap Kala bola jeho manželkou
(Kto) očaril vtáky, jelene (alebo divé zvieratá), Yakshas a Bhujangas. 1.
V jeho dome bolo veľa obilia a bohatstva.
Majiteľ sa o neho staral každý deň.
ktorý prišiel hľadať Jogi (saadh),
S vyproseným darom (darovaním) chodieval domov. 2.
neoblomný:
Prišiel tam Jogi.
Dokonca aj Kam Dev ('Jhak Ketu') býval uväznený, keď videl svoj obraz.
Boh mu dal krásnu podobu
Takých, ktorým v minulosti, budúcnosti a prítomnosti nikto nebude. 3.
Kandrap Kala bol očarený pohľadom na jeho obraz.
Utopila sa v rieke Birhon.
Poslal slúžku a zavolal ho domov.
Hral sa s ním šťastne. 4.
(Keď) Chaubutra z Panchas odišla a prišla do Chaudhary (domu).
(Potom) Choudharani ho (Jogiho) ukryl v cele.
Potom sa nahneval a povedal tomu bláznovi (Chaudhri).
Že sto topánok by sa malo udrieť do hlavy. 5.
V tvojom kráľovstve som si na telo nedal krásne šaty.
Nepostavil sa ani dobrý dom, ani (vy ste) nedali peniaze.
Ani jeden neprišiel na svet a nezabavil sa.
Nevolal ani Brahmanov a nedával nejaké milodary atď. 6.
dvadsaťštyri:
Potom ten blázon povedal toto
Že som vám nezatajil (neutajil) žiadne bohatstvo.
Daj komu chceš.
Vôbec sa o mňa nestaraj.7.
neoblomný:
(Žena povedala): Striebro (zásada daru) je dvakrát tak známe ako dar medi.
Zlato (darovanie) sa považuje za štyrikrát (záslužné) ako darovanie striebra.