Sám odtiaľ ušiel.
Raniho telo sa rozpálilo od hnevu. 6.
Napísal takýto list a poslal ho
Ó priateľu! Nie si odo mňa oddelený.
Prosím o odpustenie mojej chyby.
Teraz som sa stala tvojou slúžkou. 7.
Ak (mňa) ešte raz uvidíte
Potom ma zabite aj tým.
Zabil si toho, kto urobil dobre
A oh priateľ! Dajte ma na (správnu) cestu vpred. 8.
duálne:
(On) prečítal list s hlúpym názorom a jeho myseľ sa nafúkla
A bez toho, aby poznal tajomstvo, prišiel k nemu znova. 9.
dvadsaťštyri:
Keď na to miesto prišiel prvý priateľ
(Tak bol) zviazaný (lothom) iného priateľa a spálený.
(V duchu si myslel, že) ten, kto zabil môjho priateľa,
Mal by byť tiež chytený a zabitý. 10.
Teda, s ktorými sa žena zvykla stýkať.
Zabil ho touto postavou.
Zvyk týchto žien je nesmierny
Ktorá sa nedá prekročiť. 11.
Tu je záver 273. charity Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 273,5290. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Ambast bol kráľom krajiny.
V jeho dome bola dáma menom Padmani (Dei).
Jej krása bola veľká
Kto by sa mal porovnávať s ktorou ženou? 1.
V jeho dome bol otrok
Nebol nikto iný s čiernou pleťou ako on.
Volal sa 'Namafik'.
Ako ho mohol niekto nazvať ľudskou bytosťou? 2.
Bola doňho pohltená slúžka
Na tejto zemi nebol nikto menej hlúpy ako on.
Namafikovi zavolala tá žena
A dobrovoľne s ním mal sex. 3.
Vtedy tam prišiel kráľ
Kde sa slúžka (ona) milovala s otrokom.
Potom slúžka spanikárila
A zrazu všetko vedomie odišlo. 4.
Nič iné mu nepomohlo.
Otrok bol zabitý a zavesený dolu hlavou.
(pod ním) zapálil jemný oheň,
Akoby sa mu odoberal tuk. 5.
Keď kráľ videl otroka mŕtveho
Tak sa prekvapene pýtam,
Prečo po zabití visíš?
A pre koho sa pod ním zapáli oheň. 6.