Sri Dasam Granth

Stránka - 725


ਦਸਲਾ ਕਰਭਿਖ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
dasalaa karabhikh aad keh ant sabad ar bhaakh |

Povedzte Dashla a Karbhikh (synovia Dhritarashtra) atď. a na konci vyslovte slovo „Ari“.

ਅਨੁਜ ਤਨੁਜ ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੫੮॥
anuj tanuj satru uchar naam baan lakh raakh |158|

Mená Baana sú známe, ak vyslovíte predovšetkým slová Dashla a Karbhikh (synovia Dhritrashtra) a potom vyslovíte „Ari, Anuj, Tanuj a Sutari“.158.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਭੀਖਮ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham bheekham ke naam lai ant sabad ar dehu |

Najprv vezmite meno Bhikham a na koniec dajte slovo „Ari“.

ਸੁਤ ਆਦਿ ਅੰਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੫੯॥
sut aad antar uchar naam baan lakh lehu |159|

Umiestnením predovšetkým mien Bhishama a následným pridaním slov „Ari a Shatru“ sú známe mená Baana.159.

ਤਟਤਿ ਜਾਨਵੀ ਅਗ੍ਰਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
tattat jaanavee agrajaa prithamai sabad bakhaan |

Najprv zarecitujte slová „Tattat Jhanvi“ a „Agraja“ (Rieka Ganga).

ਤਨੁਜ ਸਤ੍ਰੁ ਸੁਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੬੦॥
tanuj satru sutar uchar naam baan pahichaan |160|

Mená Baana sú známe, keď sa povie predovšetkým „Jaahnavi a Agraja ns a potom „Tanuj, Shatru a Sutari.“160.

ਗੰਗਾ ਗਿਰਿਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
gangaa girijaa pritham keh putr sabad pun dehu |

Najprv povedzte Ganga, Girija (slovo) a potom pridajte slovo „putra“.

ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਰਿ ਸੁਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੬੧॥
satru uchar sutar uchar naam baan lakh lehu |161|

Keď sa povie predovšetkým „Ganga a Girija“, potom sa pridá slovo „Putra“ a potom sa vysloví „Shatru a Sutari“, mená Baana sú známe.161.

ਨਾਕਾਲੇ ਸਰਿਤੇਸਰੀ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਬਦ ਉਚਾਰਿ ॥
naakaale saritesaree prithamai sabad uchaar |

Najprv povedzte Nakale a Saritesari (mená Gangy).

ਸੁਤਅਰਿ ਕਹਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਭ ਸਰ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ॥੧੬੨॥
sutar keh sootar uchar sabh sar naam uchaar |162|

Vyslovením predovšetkým slov „Nakaale a Sarteshvari“ a následným vyslovením slov „Shat-ari a Sutari“ sa vyslovia všetky mená Baana.162.

ਭੀਖਮ ਸਾਤਨੁ ਸੁਤ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
bheekham saatan sut uchar pun ar sabad bakhaan |

Po vyslovení slov Bhikham a Santanusut povedzte slovo Ari.

ਸੂਤ ਉਚਰਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੬੩॥
soot uchar ant ar uchar naam baan pahichaan |163|

Vyslovením slov „Bhisham a Shantanu“, pridaním „Ari“ a následným vyslovením slov „Sutari“ sú mená Baana rozpoznané.163.

ਗਾਗੇਯ ਨਦੀਅਜ ਉਚਰਿ ਸਰਿਤਜ ਸਤ੍ਰੁ ਬਖਾਨ ॥
gaagey nadeeaj uchar saritaj satru bakhaan |

Vyslovte Gangeya, Nadiaja a Saritaja (mená Bhishma) a (potom) pridajte slovo „satru“.

ਸੂਤ ਉਚਰਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੬੪॥
soot uchar ant ar uchar naam baan pahichaan |164|

Vyslovením slov „Gangay a Nadiaj“, potom vyslovením „Saritaj Shatru“, potom vyslovením „sadze“ a potom „Antari“, sú mená Baana známe.164.

ਤਾਲਕੇਤੁ ਸਵਿਤਾਸ ਭਨਿ ਆਦਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
taalaket savitaas bhan aad ant ar dehu |

Najprv povedzte Talketu a Savitas (mená Bhishmu) a na koniec pridajte „Ari“.

ਸੂਤ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੬੫॥
soot uchar rip pun uchar naam baan lakh lehu |165|

Pridaním slova „Ari“ na koniec slov „Taalketu a Savita“, vyslovením slova „sadze“ a potom „Ripu“, sú známe všetky mená Baana.165.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਦ੍ਰੋਣ ਕਹਿ ਸਿਖ੍ਯ ਕਹਿ ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham dron keh sikhay keh sootar bahur bakhaan |

Najprv povedzte „Drona“ (potom) povedzte „Sikhya“. Recitujte slovo 'sutri' po (tomto).

ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੬੬॥
naam baan ke sakal hee leejo chatur pachhaan |166|

Keď múdri ľudia vyslovia predovšetkým „Dron“ a potom „Shshya“ a potom vyslovia slovo „Sutari“, rozpoznajú všetky mená Baana.166.

ਭਾਰਦ੍ਵਾਜ ਦ੍ਰੋਣਜ ਪਿਤਾ ਉਚਰਿ ਸਿਖ੍ਯ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
bhaaradvaaj dronaj pitaa uchar sikhay pad dehu |

Bharadwaja „otec Drona“ (meno Dronacharya) najprv povedz (potom) slovo „Sikhya“.

ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੬੭॥
sootar bahur bakhaaneeyai naam baan lakh lehu |167|

Po vyslovení slova „Bhardwaj (otec Dronaj) a pridaní slov „Shishya a Sutari“ sú známe mená Baana.167.

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

SORTHA

ਪ੍ਰਿਥਮ ਜੁਧਿਸਟਰ ਭਾਖਿ ਬੰਧੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਭਾਖਯੈ ॥
pritham judhisattar bhaakh bandh sabad pun bhaakhayai |

Najprv povedzte „judhistar“ (slovo), potom povedzte „bandhu“ (brat).

ਜਾਨ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਰਾਖੁ ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ॥੧੬੮॥
jaan hridai mai raakh sakal naam e baan ke |168|

Vyslovením „Judhištar“ a následným vyslovením slova „Bandhu“ sú známe všetky mená Baana.168.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਦੁਉਭਯਾ ਪੰਚਾਲਿ ਪਤਿ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਭ੍ਰਾਤ ਉਚਾਰਿ ॥
duaubhayaa panchaal pat keh pun bhraat uchaar |

Doubhaya“ a „Panchali Pati“ potom vyslovia „Bhrat“ (slovo).

ਸੁਤ ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੧੬੯॥
sut ar keh sabh baan ke leejo naam su dhaar |169|

Po vyslovení slov „Bandhu a Panchali-Pati“ a následnom pridaní slov „Bhrata a Sutari“ sú všetky mená Baana správne známe.169.

ਧਰਮਰਾਜ ਧਰਮਜ ਉਚਰਿ ਬੰਧੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
dharamaraaj dharamaj uchar bandh sabad pun dehu |

Vyslovením dharmarádža, dharmaja (najskôr Yudhistrovo meno), potom pridajte slovo „bandhu“.

ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੭੦॥
sootar bahur bakhaaneeyai naam baan lakh lehu |170|

Vyslovením slov „Dharmaj a Dharamraaj“ a pridaním slova „Bandhu“ a následným vyslovením slova „Sutari“ sú mená Baana známe.170.

ਕਾਲਜ ਧਰਮਜ ਸਲਰਿਪੁ ਕਹਿ ਪਦ ਬੰਧੁ ਬਖਾਨ ॥
kaalaj dharamaj salarip keh pad bandh bakhaan |

Hovoriac College, Dharmaja, Salripu (mená Yudhishtra) (potom) vyvolajte titul 'Bandhu'.

ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਸਭ ਸਰ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੧॥
sootar bahur bakhaaneeyai sabh sar naam pachhaan |171|

Po vyslovení slov „Kaalaj, Dharmaj a Shalya-Ripou“, po pridaní slova „Banndhu“ a po vyslovení „Sutari“, sú známe všetky mená Baana.171.

ਬਈਵਸਤ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਸੁਤ ਸਬਦ ਬਖਾਨਿ ॥
beevasat pad pritham keh pun sut sabad bakhaan |

Najprv zarecitujte slovo „Baivast“ (Slnko) a potom zarecitujte slovo „Sut“.

ਬੰਧੁ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਭ ਸਰ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੨॥
bandh uchar sootar uchar sabh sar naam pachhaan |172|

Vyslovením primárneho slova „Vaivasvat“ a následným vyslovením slov „Sat, Bandhu a Sutari“ v sériovom poradí sú známe všetky mená Baana.172.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸੂਰਜ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਬਹੁਰਿ ਪੁਤ੍ਰ ਪਦ ਭਾਖਿ ॥
pritham sooraj ke naam lai bahur putr pad bhaakh |

Najprv prevezmete meno Surya a potom pridajte slovo „putra“.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੭੩॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh raakh |173|

Mená Baana sú známe tak, že vyslovia predovšetkým mená Surya a potom v sériovom poradí slová „Putra, Anuj a Sutari“.173.

ਕਾਲਿੰਦ੍ਰੀ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਅਨੁਜ ਬਖਾਨ ॥
kaalindree ko pritham keh pun pad anuj bakhaan |

Najprv povedzte „Kalindri“ (pada) a potom pridajte „Anuj“ pada.

ਤਨੁਜ ਉਚਰਿ ਅਨੁਜ ਅਗ੍ਰ ਕਹਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੪॥
tanuj uchar anuj agr keh sar ke naam pachhaan |174|

Vyslovením slova „Kalindri“ a následným vyslovením slov „Anuj, Tanuj a Anujagra“ sú mená Baana rozpoznané.174.

ਜਮੁਨਾ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰੀ ਅਨੁਜ ਕਹਿ ਸੁਤ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
jamunaa kaalindree anuj keh sut bahur bakhaan |

Vyslovením Jamuna a Kalindri (mená Jamuny) potom recitujte „Anuj“ a „Sut“ (verše).

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੫॥
anuj uchar sootar uchar sar ke naam pachhaan |175|

Vyslovením slov „Sut, Anuj a Sutari“ po vyslovení slov „Yamuna, Kalindri a Anuj“ sú známe mená Baana.175.

ਪੰਡੁ ਪੁਤ੍ਰ ਕੁਰ ਰਾਜ ਭਨਿ ਬਹੁਰਿ ਅਨੁਜ ਪਦੁ ਦੇਹੁ ॥
pandd putr kur raaj bhan bahur anuj pad dehu |

Najprv povedzte „Pandu Putra“ alebo „Kur“, potom povedzte „Raj“ a „Anuj“.

ਸੁਤ ਉਚਾਰਿ ਅੰਤਿ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖ ਲੇਹੁ ॥੧੭੬॥
sut uchaar ant ar uchar naam baan lakh lehu |176|

Po vyslovení slov „Pandu-Putra a Kururaaj“, pridaní slova „Anuj“ a následnom vyslovení oddelenia „Sut a ari“ sa vyslovia mená Baana.176

ਜਊਧਿਸਟਰ ਭੀਮਾਗ੍ਰ ਭਨਿ ਅਰਜੁਨਾਗ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
jaoodhisattar bheemaagr bhan arajunaagr pun bhaakh |

(Najprv povedzte meno 'Judhistar' 'Bhimagra' a potom 'Arjanagra'.

ਸੁਤ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨੁ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੭੭॥
sut aad ant ar uchar naam baan lakh raakh |177|

Po vyslovení slov „Yudhishtar a Bhimaagra“, pridaní „Arjunagara“ a po vyslovení „Sut a ari“ na konci sú mená Baana známe.177.

ਨੁਕਲ ਬੰਧੁ ਸਹਿਦੇਵ ਅਨੁਜ ਕਹਿ ਪਦ ਬੰਧੁ ਉਚਾਰਿ ॥
nukal bandh sahidev anuj keh pad bandh uchaar |

Povedzte (najskôr) „Nakul-Bandhu“ a „Sahdev Anuj“ a potom povedzte slovo „Bandhu“.

ਸੁਤ ਆਦਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰ ॥੧੭੮॥
sut aad ant ar uchar sar ke naam bichaar |178|

Vyslovením ochrancov „Bandhu a Sut-ari“ po vyslovení slov „Nakul, Sahdev a Anuj“ sú známe mená Baana.178.

ਜਾਗਸੇਨਿ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
jaagasen ko pritham keh pat pad bahur uchaar |

Najprv povedzte slovo „jagaseni“ (dcéra Draupady, Draupadi), potom pridajte slovo „pati“.

ਅਨੁਜ ਆਦਿ ਸੂਤਾਤ ਕਰਿ ਸਭ ਸਰੁ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥੧੭੯॥
anuj aad sootaat kar sabh sar naam apaar |179|

Vyslovením primárneho slova „Yaagyasen“ (Daraupadi) a následným vyslovením slov „Pati, Anuj a Sutant-ari“ je známych veľa mien baanov.179.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਦ੍ਰੋਪਦੀ ਦ੍ਰੁਪਦਜਾ ਉਚਰਿ ਸੁ ਪਤਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
pritham dropadee drupadajaa uchar su pat pad dehu |

Najprv vyslovte „Draupadi“ a „Draupadaja“ (potom) pridajte slovo „Pati“.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੮੦॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh lehu |180|

Mená Baana sú známe, keď vyslovia predovšetkým slová „Draupadi a Drupadja“ a potom „Supati, Anuj a Sutari“.180.