Kto im hovorí trpké slová, nesie Kripánovu ranu na hlave.
Fúzy si udržiavajú tak (vat chradhai), aby sa na ne lepili citróny.
Tí muži pijú len bhang, kde pijú zvieratá ako ty. 14.
Tí, ktorí plešia, sú vždy plešatí muži.
Pri pohľade na meč v ich rukách je odstránený smútok tých, ktorí sa boja.
Pijú bhang, ktorí majú (vo svete) viac Jas.
Najprv darujú svetu meče, potom svet opustia. 15.
duálne:
Títo muži iba konzumujú drogy, ó Ajan! Akú drogu budeš užívať?
Odjakživa držal v ruke meč, (nikdy) nesekal kirpan lukom. 16.
dvadsaťštyri:
Keď Shah počul tieto slová, naplnil ho hnev
A povedal trpké slová svojej žene.
Kopali a bili (ho).
(A povedal to) prečo takto hovoríš. 17.
Žena povedala:
Ahoj Shah! Ak povieš, poviem ti pravdu.
Napriek tomu sa ťa v srdci veľmi bojím.
Čo je tradíciou starších,
to ti hovorím. 18.
Tlačený verš:
Dávať almužnu brahmanom, klopať na hlavy Durjanov,
potrestať zlých, zmierniť utrpenie chudobných,
Hrajú sa so svojimi manželkami na dlhú dobu,
Roztrhať nepriateľov na bojisku (a pod. sú šikovné akcie).
Prečo prišli k týmto ľuďom, ktorí nerobia tieto veci po požití alkoholu?
Bohovia, obri, jakovia, gandhári sa smejú a hovoria to tomu mužovi. 19.
verš:
Osoba, ktorá nefajčí bhang a ktorej myseľ je uprená na ilúziu (maya).
osoba, ktorá nepije alkohol a nemá záujem dávať charitu.
(Títo ľudia) prirovnaní k vranám sa nazývajú múdrymi.
Nakoniec zomrú pokorne ako pes na svete a činia pokánie. 20.
duálne:
(On) nakoniec ľutuje smrť vrany vo svojom srdci.
(On) neuchopil khandu a nevzal nič na svete. 21.
Shah povedal:
dvadsaťštyri:
Ahoj Shahni! Počúvaj, nič nevieš
A hovorí sophies Amal.
Nirdhan Sofi tiež vytvára bohatstvo
A praktický kráľ okráda aj peniaze. 22.
povedala žena
verš:
Tí (ľudia), ktorí nasledujú prax, nikdy neurobia chyby.
Klamú iných, ale oni sami nie sú oklamaní.
(Oni) jedným ťahom ukradnú ženský obraz.
(Oni) dávajú ženám rôzne druhy darčekov. 23.
neoblomný: