Zdá sa, že keď ich vidí, mesiac obetuje mladosť svojho mesačného svitu.547.
Prejav Chandarbhaga adresovaný Radhe:
SWAYYA
Potom Čandrabhaga takto prehovoril k Rádhovi z (jeho) tváre. (Ó Radha!)
Chandarbhaga povedal Radhe toto: „S ktorou si bezvýsledne ponorený do milostných hier! poď, poďme sa hrať s Krišnom
Básnik Shyam hovorí: Jeho krása vznikla v mojej vlastnej mysli.
Básnik opísal krásu tohto predstavenia a povedal, že vo svetle nadprirodzenej sily Rádhy sa svetlo hlinenej lampy ako gópí skrývalo.548.
Príhovor Radhy:
SWAYYA
Po vypočutí všetkých slov Čandrabhagu potom Rádha povedala takto, ó Sakhi! počúvaj
Keď Radha počula slová chandarbhaga, povedala jej: „Ó priateľu! pre tento cieľ som znášal posmešky ľudí
(Kedy) sme ušami počuli príbeh o Rasovi, odvtedy sme si ho zafixovali v mysli.
Pri počúvaní o milostnej hre je moja pozornosť odvedená na túto stranu a keď som videl Krišnu na vlastné oči, moja myseľ bola fascinovaná.549.
Čandrabhaga povedal takto, ó Sakhi! Počúvaj ma (pozorne).
Potom Chanderbjhaga povedal: „Ó priateľu! počúvajte ma a uvidíte, Krišna tam sedí a my všetci žijeme, keď ho vidíme
(Viac) Počúvajte, čokoľvek (práca) robí priateľa šťastným, človek by sa mal chopiť a urobiť túto prácu (rýchlo).
Práca, ktorou sa priateľ teší, táto práca by mala byť vykonaná, ó Radha! Hovorím vám, že teraz, keď ste prijali túto cestu, nemyslite na iné myšlienky���.550.
Príhovor básnika:
SWAYYA
Po vypočutí slov Čandrabhagu, ako (Radha) išiel uctievať nohy Šrí Krišnu.
Radha začala počúvať slová Chandarbhagy na dosiahnutie Krišnu a vyzerala ako Naga-dievča opúšťajúca svoj domov.
Básnik Shyam hovorí, že prirovnanie gópí, ktoré opúšťajú svoje domovy, možno povedať takto:
Básnik pripodobnil gópi, ktoré vychádzajú z chrámu, a povedal, že vyzerajú ako zjavenie popínavých rastlín, ktoré opúšťajú oblaky.551.
Pán Krišna vytvoril arénu milostnej hry úžasným spôsobom
Dole tečie Yamuna prúdmi ako mesačný svit
Gopíe sú ozdobené bielym rúchom. Jeho brilantnosť opisuje básnik takto:
Gopíe vyzerajú nádherne v bielych šatách a vyzerajú ako kvetinová záhrada v lese milostných hier.552.
Radha poslúchla Chandarbhagu a dotkla sa nôh Krišnu
Keď ho uvidela, splynula ako očarujúci portrét v Krišnovi
Doteraz bola pohltená spánkom hanblivosti, ale táto hanblivosť tiež opustila spánok a prebudila sa
On, ktorého záhada mudrci nepochopili, šťastná Radhika je pohltená hrou s ním.553.
Príhovor Krišnu adresovaný Radhe:
DOHRA
Krišna so smiechom povedal (toto) Radhe,
Krišna s úsmevom povedal Radhe: „Ó, drahá zo zlatého tela! S úsmevom sa hráš ďalej.���554.
Keď Radha počula Krišnove slová, v srdci sa zasmiala (bola veľmi šťastná).
Keď Radha počula Krišnove slová, s úsmevom v duchu začala spievať spolu s gópími v milostnej hre.555.
SWAYYA
Chandrabhaga a Chandramukhi (menovite Sakhis) začali spievať piesne spolu s Radhou.
Chandarbhaga a Chandarmukhi začali spievať spolu s Radhou a spievali melódie Sorath, Sarang, Shuddh Malhar a Bilawal
Ženy z Braja boli zlákané a ktokoľvek počúval túto melódiu, bol fascinovaný
Počúvajúc ten hlas, dokonca aj srnky a srnky lesa sa pohli smerom k tejto strane.556.
Gópí si naplnili rozčesané vlasy na hlave rumelkou a ich myseľ bola naplnená rozkošou
Vyzdobili sa ozdobami nosa, náhrdelníkmi a vencami z perál
Gópí, ozdobujúce všetky svoje údy ozdobami, si na oči nanášali antimón
Básnik Shyam hovorí, že týmto spôsobom ukradli myseľ Pána Krišnu.557.
Keď Krišna začal hrať v mesačnom svite, tvár Radhiky sa mu javila ako mesiac
Uchováva srdce Krišnu