Všetky tieto reči o nepriateľovi prenikli hlbšie do mysle Krišnu, ktorý na neho vo veľkom hneve padol a chytil jeho luk, meč, palcát atď.
Dhan Singh sa vrátil do vojny a vôbec sa nebojí vziať luk.
Dhan Singh tiež chytil svoj luk s nebojácnou mysľou a znova sa otočil do boja a pevne sa postavil proti Krišnovi.1115.
Na tejto strane bol Balram plný hnevu a na druhej strane Dhan Singh sčervenal zúrivosťou
Obaja bojovali a krv vytekajúca z ich rán začervenala ich telá
Nepriatelia, ktorí zabudli na vedomie svojich tiel a myslí, začali kričať ���Kill, Kill���
Básnik hovorí, že bojovali ako slon so slonom.1116.
Zachraňoval sa pred úderom Balrama a tam a potom bežal a udieral naňho mečom
Vidieť svojho brata v problémoch
Krišna vzal so sebou niekoľko Yadavských bojovníkov a presunul sa na tú stranu
Obklopil Dhan Singha ako lakhy hviezd na všetkých štyroch stranách mesiaca.1117.
Keď bol Dhan Dingh obkľúčený, prišiel tam Gaj Singh, ktorý stál blízko
Keď to Balrám videl, nasadol na svoj voz a prišiel na tú stranu,
Nesmel sa priblížiť ku Krišnovi, zapletený so šípmi uprostred.
A nedovolil Gajovi Singhovi, aby sa tam dostal, a zachytil ho uprostred cesty, Gaj Singh sa tam zastavil, ako keby boli nohy slona prikované.1118.
Krišna bojuje s Dhanom Singhom a nikto z nich nie je zabitý
Teraz veľmi rozzúrený Krišna zdvihol svoj disk vo svojej ruke
Hodil disk, ktorý na bojisku odťal hlavu Dhanovi Singhovi
Zvíjal sa na zemi ako ryba vytiahnutá z nádrže.1119.
Hneď ako bol Dhan Singh zabitý, Yadavovia pri pohľade na to sfúkli lastúru
Mnoho bojovníkov bojovalo s Krišnom a boli rozsekaní a odišli do neba
Miesto, kde Gaj Singh stál, bol ohromený, keď videl toto divadlo
Potom k nemu prišli utekajúci vojaci a povedali: ���Teraz sme jediní, ktorí prežili a prišli sme k vám.���1120.
Keď mocný hrdina Gaj Singh počul tieto slová z ich úst, veľmi sa rozzúril