Svojimi šípmi zrazil slony a kone a padli pri Vajre Indry.1051.
Z luku Šrí Krišnu je vypustených veľa šípov a tie zostrelia bojovníkov.
Krišnovho luku bolo vystrelených veľa šípov a zabili nimi veľa bojovníkov, zabili peších mužov, vozatajov pripravili o svoje vozy a mnoho nepriateľov poslali do príbytku Yama.
Mnohí utiekli z bojiska a tí, ktorí sú slušní, sa vrátili (bojovať) ku Krišnovi.
Mnoho bojovníkov utieklo a tí, ktorí sa pri behu cítili hanblivo, opäť bojovali s Krišnom, ale nikto nemohol uniknúť smrti z rúk Krišnu.1052.
Bojovníci sa na bojisku rozzúria a zo všetkých štyroch strán sa ozývajú výkriky
Bojovníci armády nepriateľa bojujú s veľkým vzrušením a ani trochu sa neboja Krišnu
Až potom sa Šrí Krišna uklonil a bleskovo odstránil ich pýchu.
Krišna berie do rúk svoj luk a šípy, v okamihu rozbije ich pýchu a ktokoľvek sa mu postaví, Krišna ho zabije a bez života.1053.
KABIT
Vystreľovaním šípov sú nepriatelia na bojisku sekaní na kúsky a tečú potoky krvi
Slony a kone boli zabité, vozom odobrali vozy a peší muži boli zabití tak, ako lev zabíja jeleňa v lese
Tak ako Shiva ničí bytosti v čase rozpustenia, rovnakým spôsobom Krišna zničil nepriateľov
Mnohí boli zabití, mnohí ležia zranení na zemi a mnohí ležia bezmocní a vystrašení.1054.
SWAYYA
Potom Šrí Krišna zosypal tulec a šípy (rovnakým spôsobom) ako Indra (prší kvapky).
Krišna hrmí ako oblaky a jeho šípy spŕchajú ako kvapky vody, s prúdom krvi všetkých štyroch oddielov armády sa bojisko začervenalo.
Niekde ležia lebky, niekde haldy vozov a niekde choboty slonov
Krišna vo veľkej zúrivosti spôsobil dážď šípov, niekde padli bojovníci a niekde ich končatiny ležia rozhádzané.1
Bojovníci, ktorí statočne bojovali s Krišnom, ležia na zemi
Bojovníci držiac svoje luky, šípy, meče, palcáty atď. bojovali až do konca
Supy sedia smutne a ticho a požierajú svoje mäso
Zdá sa, že pieves z mäsa týchto bojovníkov tieto supy nestrávia.1056.
Balram vo veľkom hneve vzal svoje zbrane do ruky a prenikol do radov nepriateľa
Bez akéhokoľvek strachu z generála nepriateľskej armády zabil veľa bojovníkov
Zabil slony, kone a vozy bez života
Tak ako Indra vedie vojnu, rovnakým spôsobom viedol vojnu Balram, mocný brat Krišnu.1057.
Krišnov priateľ (Balram) je zapletený do vojny, (on) vyzerá ako Duryodhana, plný hnevu.
Balram, brat Krišnu, vedie vojnu ako Duryodhana naplnený hnevom alebo ako Meghnad, syn Ravanu vo vojne Ram-Ravana.
Zdá sa, že hrdina sa chystá zabiť Bhishamu a Balram môže mať rovnakú silu ako Ram
Strašný Balbhadra sa zjavuje vo svojej zúrivosti ako Angad alebo Hanumar.1058.
Veľmi rozzúrený Balram padol na armádu nepriateľa
Mnoho slonov, koní, vozňov, peších vojakov atď. sa dostalo do tieňa jeho zúrivosti.
Vidieť túto vojnu Narada, duchovia, diabli a Shiva atď. sa tešia
Nepriateľská armáda sa javí ako jeleň a Balram ako lev.1059.
Na strane Balram vedie vojnu a na druhej strane Krishna vzal meč
Potom, čo zabil kone, vozňov a pánov slonov, vo veľkej zúrivosti vyzval armádu
Bol rozsekaný na kúsky, keď zhromažďoval nepriateľov svojimi zbraňami vrátane luku a šípov, palcátu atď.
Zabíja nepriateľov ako oblaky rozptýlené na kúsky krídlom v období dažďov.1060.
Keď Pán Krišna, ktorý vždy zabíja nepriateľa, drží (v ruke) strašný veľký luk,
Keď Krišna, ničiteľ všetkých nepriateľov, vzal do ruky svoj strašný luk, vyleteli z neho zhluky šípov a srdce nepriateľov sa veľmi rozzúrilo.
Všetky štyri oddiely armády padli zranené a telá boli zaliate krvou
Zdalo sa, že Prozreteľnosť stvorila tento svet v červenej farbe.1061.
Sri Krishna je mučiteľ démonov, plný hnevu ctil nepriateľa (tj viedol vojnu).
Krišna, mučiteľ démonov, vo veľkom hneve a pýche pohol vpred svoj voz a nebojácne padol na nepriateľa,
S lukom a šípmi sa Šrí Krišna túla divočinou ako lev.
Držiac luk a šípy sa pohyboval ako lev na bojisku a silou svojich paží začal zúrivo nakupovať sily nepriateľa.1062.
Sri Krishna („Stredný Sudán“) opäť na bojisku vzal do rúk luk a šípy.