Ó, Maharaj! (dnes mi) daj dar duší. 15.
Ó drahý! Všetky ženy sú fascinované vaším vzhľadom.
Ó drahá duša! Príďte sa dnes so mnou stretnúť.
Ó, existujú predsavzatia na počesť! Prečo tuho chodíš?
(Ty) si mi ukradol myseľ a kde sedíš. 16.
Ozdobte náhrdelník, ozdobte krásne brnenie
A veselo žujte paan beera v číre.
Vstaň rýchlo, moja milovaná duša! kde sedíš?
Moje perly sú k vám pripútané, choďte a usaďte sa v (ich) rohoch ('kunj') ॥17॥
duálne:
Kumariho (toto) predajné slová boli povedané Kumarimu.
Ale ten blázon jednu neprijal (aj keď) vlny šťavy stúpali. 18.
dvadsaťštyri:
Ten blázon len povedal 'nie nie'.
(To) neinteligentná myšlienka nič dobrého alebo zlého.
Nešiel do svojho domu
A nespojil sa so Shahovou dcérou. 19.
Básnik hovorí:
neoblomný:
Žena, ktorá prichádza k mužovi dychtivo so žiadosťou,
Kto mu nedá milodar Rati, ten (muž) upadne do strašných pekiel.
Kto ide do (domu) cudzej ženy a jedáva cudzieho mudrca,
Aj on padá do jamy hriechu. 20.
Tá panna stále hovorila „nie nie nie“.
Ale keď sa obliekol a skrášlil, odišiel do domu (tej) dámy.
Nahnevaná žena si teda vymyslela postavu
A zabil priateľa spolu s rodičmi. 21.
Básnik hovorí:
duálne:
Chtíč túži po tom, aby žena povedala 'Uži si ma'.
Takže ten, kto mu nedá almužnu, opäť upadne do pekla. 22.
neoblomný:
Kumari vytiahla nôž a vzala ho do ruky
A udrel otca do hrude. (Potom odtiaľ) vytiahol a udrel do matkinej hrude
vlastnou rukou zlomil mnoho otcových rán.
Prešla okolo nich popod múr a potom išla ku Kumarovi. 23.
Obliekla sa do šafranu a išla ku kráľovi.
Takto mu povedal o svojom synovi.
Ó, Rajan! Keď tvoj syn videl moju podobu, bol v pokušení.
Preto bol môj otec zviazaný a zabitý. 24.
Bol rozrezaný na kúsky a umiestnený pod stenu.
(Potom) povedal kráľ zrazu týmto spôsobom:
Ó, Rajan! Posúďte, choďte a presvedčte sa sami.
Ak (telo otca) vyjde von, tak ho zabite, inak zabite mňa. 25.
duálne:
Keď moja matka počula o smrti svojho manžela,
Takže v tej chvíli zamrzla a zomrela a odišla do neba. 26.
Kráľ bol po vypočutí týchto slov rozrušený a v hneve vstal