Sri Dasam Granth

Stránka - 787


ਜਾ ਕੋ ਸਕਲ ਸੁਕਬਿ ਮਿਲ ਜੋਵੈ ॥੧੦੮੫॥
jaa ko sakal sukab mil jovai |1085|

Vyslovte najprv slovo „Maatangani“, pridajte slovo „ari“ a poznajte všetky mená Tupak.1085.

ਆਦਿ ਗਇੰਦਨਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੁ ॥
aad geindan sabad bakhaanahu |

Najprv spievajte slovo „gyandani“ (slonia armáda).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke tthaanahu |

Na koniec pridajte „ari“.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਜਵਨੈ ਠਵਰ ਰੁਚੈ ਤਹ ਕਹੀਐ ॥੧੦੮੬॥
javanai tthavar ruchai tah kaheeai |1086|

Vyslovením slova „Gayandani“ na začiatku pridajte slovo „ari“ na koniec a poznajte všetky mená Tupak.1086.

ਦ੍ਰੁਮ ਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
drum ar aad uchaaran keejai |

Najprv spievajte (slovo) „Drum Ari“ (nepriateľská slonia armáda oštepov).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੈ ॥
ar pad ant tavan ke deejai |

Na koniec pridajte výraz „ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥
naam tupak ke sakal pachhaano |

Berte (to) všetko ako meno Tupak.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਕਛੁ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥੧੦੮੭॥
yaa mai bhed na kachh jeea jaano |1087|

Vyslovením slova „Drum-ari“ na začiatku pridajte slovo „ari“ na koniec a poznajte všetky mená Tupak.1087.

ਬ੍ਰਿਛਾਤਕਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
brichhaatakanee aad uchaaro |

Najprv vyslovte (slovo) 'Brichhantakani' (armáda rúk, ktoré končia oštep).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰੋ ॥
ar pad ant tavan ke ddaaro |

Na koniec pridajte slovo „Ari“.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਦਯੋ ਚਹੇ ਜਹ ਠਾ ਤਹ ਕਹੀਐ ॥੧੦੮੮॥
dayo chahe jah tthaa tah kaheeai |1088|

Vyslovením slova „Vrikshantakni“ pridajte slovo „ari“ a poznajte všetky mená Tupak.1088.

ਫਲਧਰ ਅਰਿਣੀ ਆਦਿ ਕਹੀਜੈ ॥
faladhar arinee aad kaheejai |

Prvý spev 'Faldhar Arini' (armáda s divokými kopijami) (slová).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੈ ॥
ar pad ant tavan ke deejai |

Na koniec pridajte výraz „ari“.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh sree naam tupak ke jaano |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਜਹਾ ਚਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਬਖਾਨੋ ॥੧੦੮੯॥
jahaa chaho tih tthavar bakhaano |1089|

Vyslovením slova „Phaldhar-arini“ pridajte na koniec slovo „ari“ a poznajte všetky mená Tupak.1089.

ਫਲਦਾਇਕ ਅਰਿਣੀ ਅਹਿ ਉਚਰੀਐ ॥
faladaaeik arinee eh uchareeai |

(Najprv) vyslovte tieto (slová) „ovocné arini“.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਡਰੀਐ ॥
ar pad ant tavan ke ddareeai |

Na koniec pridajte „ari“.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh sree naam tupak ke jaano |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਰੰਚਕ ਮਾਨੋ ॥੧੦੯੦॥
yaa mai bhed na ranchak maano |1090|

Vyslovením slova „Phaldayak-arini“ na začiatku pridajte slovo „ari“ na koniec a poznajte všetky mená Tupaka bez akejkoľvek diskriminácie.1090.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਧਰਾਧਰਨ ਅਰਿਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
dharaadharan arinee sabadaad bakhaaneeai |

Najprv povedzte slovo „Dharadharan Arini“ (slonia armáda).

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke tthaaneeai |

(Potom) pridajte slovo „Satru“ na jeho koniec.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeai |

(To) všetko hladké! Pochopte meno Tupak.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਤਿਨ ਚਹੋ ਤਹੀ ਤੇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੦੯੧॥
ho javan tthavar tin chaho tahee te deejeeai |1091|

Vyslovte najprv slovo „Dharaadharan-arini“, pridajte slovo „Shatru“ na koniec a poznajte všetky mená Tupaka na želané použitie.1091.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਧੂਰਿਰਾਟ ਅਰਿਣੀ ਪਦ ਭਾਖੋ ॥
dhooriraatt arinee pad bhaakho |

Najprv zarecitujte slová „Dhurirat Arini“ (armáda).

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
taa ke ant satru pad raakho |

Na koniec pridajte slovo „Satru“.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh sree naam tupak ke jaano |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਜਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥੧੦੯੨॥
jah chaaho tih tthavar pramaano |1092|

Vyslovením slova „Dhoor-raat-arini“ pridajte na koniec slovo „Shatru“ a poznajte všetky mená Tupak.1092.

ਫਲਧ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
faladh sabad ko aad uchaarahu |

Najprv vyslovte slovo „faldh“ (kopija).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke ddaarahu |

Na koniec pridajte slovo „Ari“.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਜਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਬਖਾਨਹੁ ॥੧੦੯੩॥
jah chaaho tih tthavar bakhaanahu |1093|

Po vyslovení slova „Phaladh“ pridajte na koniec slovo „ari“ a poznajte všetky mená Tupak pre požadovaný popis.1093.

ਫਲਿ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
fal sabad ko aad bhanijai |

Najprv povedzte slovo „Fli“.

ਅਰਿ ਪਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦਿਜੈ ॥
ar pad keh rip pad pun dijai |

Potom najprv pridajte výraz „Ari“ a potom „Ripu“.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਚਹੀਐ ਜਹਾ ਤਹੀ ਤੇ ਕਹੀਐ ॥੧੦੯੪॥
chaheeai jahaa tahee te kaheeai |1094|

Vyslovte najprv slovo „Phali“, pridajte slovo „ari“ a poznajte všetky mená Tupak.1094.

ਤਰੁ ਅਰਿਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
tar arinee sabadaad bakhaano |

Najprv povedzte slovo „Taru Arini“ (slonia armáda).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੋ ॥
ar pad ant tavan ke tthaano |

Na koniec pridajte „ari“.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥
sakal tupak ke naam pachhaano |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਮਾਨਹੁ ॥੧੦੯੫॥
yaa mai bhed naik nahee maanahu |1095|

Vyslovte najprv slovo „Taru-arini“, pridajte slovo „ari“ na koniec a poznajte všetky mená Tupaka bez akejkoľvek diskriminácie.1095.

ਧਰਿਸ ਅਰਿਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
dharis arinee sabadaad bhanijai |

Najprv zarecitujte slová „Dharis Arini“ (slonia armáda).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦਿਜੈ ॥
ar pad ant tavan ke dijai |

Na koniec pridajte výraz „ari“.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥
sakal tupak ke naam pachhaano |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਯਾ ਕੇ ਬਿਖੈ ਭੇਦ ਨਹੀ ਜਾਨੋ ॥੧੦੯੬॥
yaa ke bikhai bhed nahee jaano |1096|

Vyslovte najprv slovo „Dhari-Ishvarni“, pridajte slovo „ari“ na koniec a bez problémov poznáte všetky mená Tupak.1096.

ਬਿਰਛਰਿਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣੀਜੈ ॥
birachharinee sabadaad bhaneejai |

Najprv zarecitujte slovo „birchharini“ (slonia armáda).