Kde sa bojovníci zhromaždili, tam udierajú údermi paží, nebojácne sekajú zbraňami a zabíjajú bojovníkov.276.
Niekde hovoria „zabiť“, „zabiť“,
Niekde tancujú kone,
Niekde vedie armádu,
Niekde sa ozývajú výkriky „zabite, zabite“ a niekde kone vyskakujú, niekde vidia príležitosť, ako sa armáda odstraňuje.277.
Niekde sa zasadzujú rany,
Niekde je armáda tlačená dopredu,
Niekde (niektorí bojovníci) padajú na zem
Niekde sa dávajú rany a niekde sa tlačí armáda, niekde padajú na zem telá nasýtené krvou.278.
DOHRA
Takto sa za polstoročie odohrala vojna na vysokej úrovni
Takto strašná vojna chvíľu pokračovala a v tejto vojne zomreli dva lakhy a tisíc bojovníkov.279.
RASAAVAL STANZA
Kráľ Sambhar (Sambhal) počul (zabíjanie bojovníkov).
(a s hnevom) prišiel k sebe.
Dhonsa (podľa hmotnosti a pohybu armády) odletel
Keď to kráľ Sambhalu počul, zbláznil sa hnevom a sčernel ako temný mrak, v noci svojou magickou silou zväčšil svoje telo do takej miery, že sa hlava dotkla neba.280.
Hlavy (bojovníkov) zdobia železné prilby.
A vyzerať ako veľa sĺnk.
Kráľovo telo je ako pán mesiaca (Shiva),
S prilbami na hlave sa javí ako slnká medzi oblakmi, jeho mocné telo je ako Šiva, Pán Chandra, čo sa nedá opísať.281.
Ako keby čistá forma bola rovná,
Alebo vysoký plameň ohňa zdobí.
(Jeho) brnenie a brnenie sú pripevnené takto,
Zdalo sa, že plamene stúpajú a kráľ nosil zbrane ako Guru Dronacharya.282.
Veľkí tvrdohlaví bojovníci sú hodní,
Z úst kričia „zabiť“, „zabiť“,
Časy brnenia áno
Bojovníci, ktorí kričali „zabite, zabite“, sa blížili a údermi svojich paží a zbraní im uštedrili rany.283.
meč k meči,
(Čím vrtkavosťou) sú porazené ryby riek.
Striekanie (krvi) stúpa (teda).
So zvukom zrážky dýky s dýkou sa vodné ryby rozbúrili a zo všetkých štyroch strán prudko spŕchli šípy.284.
Vytrvalí bojovníci padajú,
Bojovníci v brnení.
Hrdinovia majú na tvárach krivé fúzy
V nádherných šatách padajú bojovníci a na všetkých štyroch stranách, bojovníci očarujúcich fúzov, boli pohltení nárekom.285.
Padajú šípy,
Sú nainštalované oceľové tyče.
Končatiny sú zlomené
Šípy a meče s ostrými hranami sú udierané a bojovníci sa hýbu napriek sekaniu končatín.286.
Jedáci mäsa tancujú,
Skywalkers (duchovia alebo supy) sa radujú.
Shiva ponúka girlandy chlapcom
Mäsožravé bytosti tancujú a supy a vrany na oblohe sa tešia, Šivovi na krk navliekajú ružence lebiek a zdá sa, že všetci sa opili vínom.287.
Ostrohranné zbrane sú uvoľnené,
Šípy prerezávajú (ich) sukne.
Krv (bojovníkov) padá na bojisku.