Sri Dasam Granth

Stránka - 720


ਸਾਗ ਸਮਰ ਕਰ ਸੈਹਥੀ ਸਸਤ੍ਰ ਸਸਨ ਕੁੰਭੇਸ ॥
saag samar kar saihathee sasatr sasan kunbhes |

Saihathi, prejavujúca mocnú formu kopija a vojny, ktorá je tiež najlepšia medzi zbraňami,

ਸਬਲ ਸੁ ਭਟਹਾ ਹਾਥ ਲੈ ਜੀਤੇ ਸਮਰ ਸੁਰੇਸ ॥੫੩॥
sabal su bhattahaa haath lai jeete samar sures |53|

bol použitý mocnými bojovníkmi Indra, pričom ho vzal do vlastných rúk na dobytie vojny.53.

ਛਤ੍ਰਧਰ ਮ੍ਰਿਗਹਾ ਬਿਜੈ ਕਰਿ ਭਟਹਾ ਜਾ ਕੋ ਨਾਮ ॥
chhatradhar mrigahaa bijai kar bhattahaa jaa ko naam |

Jej mená sú Chhattardhara, Mrigvijai, Kar atď., nazýva sa tiež Bhaala a Neja, Barachhi, Saihathi, Shakat atď.,

ਸਕਲ ਸਿਧ ਦਾਤ੍ਰੀ ਸਭਨ ਅਮਿਤ ਸਿਧ ਕੋ ਧਾਮ ॥੫੪॥
sakal sidh daatree sabhan amit sidh ko dhaam |54|

Je darcom všetkých síl a tiež pokladu nekonečných síl.54.

ਲਛਮਨ ਅਉਰ ਘਟੋਤਕਚ ਏ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ॥
lachhaman aaur ghattotakach e pad pritham uchaar |

Vysloviť Lakshman a Ghatotkash na začiatku a potom povedať „Ar“,

ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਭਾਖੋ ਸਕਤਿ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥੫੫॥
pun ar bhaakho sakat ke nikaseh naam apaar |55|

vyvinulo sa mnoho mien Shakat (Kripaan).55.

ਗੜੀਆ ਭਸੁਡੀ ਭੈਰਵੀ ਭਾਲਾ ਨੇਜਾ ਭਾਖੁ ॥
garreea bhasuddee bhairavee bhaalaa nejaa bhaakh |

Ona je tá, ktorá sadí a desí

ਬਰਛੀ ਸੈਥੀ ਸਕਤਿ ਸਭ ਜਾਨ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਰਾਖੁ ॥੫੬॥
barachhee saithee sakat sabh jaan hridai mai raakh |56|

Sú mená, ktoré stojí za to sústrediť v súvislosti s vojnou v mysli.56.

ਬਿਸਨੁ ਨਾਮ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿ ॥
bisan naam prithamai uchar pun pad sasatr uchaar |

Vysloviť slovo „Višnu“ na začiatku a potom povedať „Shastar“,

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਕੇ ਸਭੈ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਪਾਰ ॥੫੭॥
naam sudarasan ke sabhai nikasat jaeh apaar |57|

mnohé mená Sudarshan sa naďalej tvoria.57.

ਮੁਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਕਹੋ ॥
mur pad pritham uchaar kai maradan bahur kaho |

Najprv vyslovte slovo mur' (obra) a potom povedzte slovo 'mardan'.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਚਤੁਰ ਲਹੋ ॥੫੮॥
naam sudarasan chakr ke chit mai chatur laho |58|

Keď najprv vyslovia slovo „Mur“ a potom vyslovia slovo „Mardan“, múdri ľudia pochopia názov sudarshanská čakra.58.

ਮਧੁ ਕੋ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
madh ko naam uchaar kai haa pad bahur uchaar |

(Najprv) vyslovte meno 'Madhu' (démon) a potom vyslovte slovo 'ha'.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਲੀਜੈ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰਿ ॥੫੯॥
naam sudarasan chakr ke leejai sukab sudhaar |59|

Keď na začiatku povedia „Madhu“ a potom vyslovia „Ha“, básnici správne vyslovia mená sudarshanskej čakry.59.

ਨਰਕਾਸੁਰ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
narakaasur prithamai uchar pun rip sabad bakhaan |

Najprv Narkasur' (obra) (slovo), potom povedzte slovo 'Ripu'.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੋ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੬੦॥
naam sudarasan chakr ko chatur chit mai jaan |60|

Vyslovte najprv slovo „Narakasura“ a potom slovo „Ripu“, ó múdri ľudia! mená Sudrashan Chakra sú pochopené.60.

ਦੈਤ ਬਕਤ੍ਰ ਕੋ ਨਾਮ ਕਹਿ ਸੂਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
dait bakatr ko naam keh soodan bahur uchaar |

Vyslovte meno Dait Baktra' (obra) a potom vyslovte slovo 'Sudán' (vrah).

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੋ ਜਾਨ ਚਿਤ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧॥
naam sudarasan chakr ko jaan chit niradhaar |61|

Vyslovením mena eh démona Bakartra a následným vyslovením slova „Shoodan“ sa vyslovia mená sudarshanskej čakry.61.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਚੰਦੇਰੀ ਨਾਥ ਕੋ ਲੀਜੈ ਨਾਮ ਬਨਾਇ ॥
pritham chanderee naath ko leejai naam banaae |

Najprv si vezmite meno „Chanderi Nath“ (Shisupal).

ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ਚਕ੍ਰ ਨਾਮ ਹੁਇ ਜਾਇ ॥੬੨॥
pun rip sabad uchaareeai chakr naam hue jaae |62|

Pomenovaním Chanderinath Shishupal na začiatku a potom vyslovením slova „Ripu“ sa vytvoria mená sudarshanskej čakry.62.

ਨਰਕਾਸੁਰ ਕੋ ਨਾਮ ਕਹਿ ਮਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
narakaasur ko naam keh maradan bahur uchaar |

Vyslovte meno Naraksur' (obra) a potom vyslovte 'mardan' (maslanwala) (slovo).

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੋ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੩॥
naam sudarasan chakr ko leejahu sukab su dhaar |63|

Vyslovením „Narakasura“ najprv a potom vyslovením slov „Anuj“ a Aayudh sa mnohé mená sudarshanskej čakry naďalej vyvíjajú.63.

ਕਿਸਨ ਬਿਸਨ ਕਹਿ ਜਿਸਨੁ ਅਨੁਜ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
kisan bisan keh jisan anuj aayudh bahur uchaar |

(Najprv) spievajte (meno) Krišnu, Višnu a Vamana (jisnu anuj) a potom Ayudha (zbraň),

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਹਿ ਅਪਾਰ ॥੬੪॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chaleh apaar |64|

Vyslovením slova „Krishan, Vishnu“ a následným vyslovením slov „Anuj“ a Aayudh sa mnohé mená Sudaršanskej čakry naďalej vyvíjajú.64.

ਬਜ੍ਰ ਅਨੁਜ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰ ਫਿਰਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
bajr anuj prithamai uchar fir pad sasatr bakhaan |

Najprv spievajte „Bajra Anuj“ (Indrov mladší brat, Vamana) a potom recitujte slovo „Shastra“.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੬੫॥
naam sudarasan chakr ke chatur chit mai jaan |65|

Vyslovenie slov „Vajra a Anuj“ na začiatku a potom pridanie slova „Shastar“ v menách sudarshanskej čakry je známe.65.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਿਰਹ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਕਹੁ ਸਸਤ੍ਰ ਬਿਸੇਖ ॥
pritham birah pad uchar kai pun kahu sasatr bisekh |

Najprv zarecitujte verš „Birha“ (Krišna s korunou pávieho chvosta), potom povedzte špeciálnu zbraň (slovo).

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਸੇਖ ॥੬੬॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chalai asekh |66|

Vyslovenie slova „Virah“ na začiatku a následné vyslovenie mnohých mien sudarshanskej čakry sa naďalej formuje.66.

ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਵਹੈ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਧ ਸਿਧ ਕੋ ਧਾਮ ॥
prithamai vahai uchaareeai ridh sidh ko dhaam |

Najprv spievajte meno toho (Višnua), ktorý je domom dcéry Ridhisi.

ਪੁਨਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਜਾਨੁ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ॥੬੭॥
pun pad sasatr bakhaaneeai jaan chakr ke naam |67|

Vyslovením mena Ishwara, pokladu všetkých síl a následným pridaním slova „Shastar“, sa naďalej tvoria mená čakry.67.

ਗਿਰਧਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਪਦ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
giradhar pritham uchaar pad aayudh bahur uchaar |

Najprv spievajte slovo „Girdhar“ (nositeľ hory Gavardhana, Krišna) a potom spievajte slovo „Ayudha“ (zbraň).

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੬੮॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chalai apaar |68|

Vyslovením slova „Girdhar“ na začiatku a následným vyslovením slova „Aayudh“ sa mnohé názvy sudarshanskej čakry naďalej vyvíjajú.68.

ਕਾਲੀ ਨਥੀਆ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ॥
kaalee natheea pritham keh sasatr sabad kahu ant |

Najprv povedzte slovo „Kali Nathiya“ (Krishna, zabijak čierneho hada) a nakoniec povedzte slovo „Shastra“.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਨੰਤ ॥੬੯॥
naam sudarasan chakr ke nikasat jaeh anant |69|

Vyslovením slova „Kalinath“ na začiatku a pridaním slova „Shastar“ na konci sa naďalej tvorí nespočetné množstvo mien sudarshanskej čakry.69.

ਕੰਸ ਕੇਸਿਹਾ ਪ੍ਰਥਮ ਕਹਿ ਫਿਰਿ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰਿ ॥
kans kesihaa pratham keh fir keh sasatr bichaar |

Najprv povedzte Kansa Kesiha' (vrah Kansa a Kesi, Krišna) a potom vyslovte 'shastra' (slovo).

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੭੦॥
naam sudarasan chakr ke leejahu sukab su dhaar |70|

Keď básnici vyslovia najprv meno vraha Kansa-Keshi, tj Krišnu, a potom uvažujú o názvoch zbraní, vyslovia mená sudarshanskej čakry.70.

ਬਕੀ ਬਕਾਸੁਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਫੁਨਿ ਬਚ ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਾਰ ॥
bakee bakaasur sabad keh fun bach satru uchaar |

Vyslovte slovo Baki (obr) a Bakasur (obra) (najskôr) a potom vyslovte slovo Satru (nepriateľ).

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੭੧॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chalai apaar |71|

Vyslovením svetov „Bakasura a Baki“ a následným vyslovením slova „Shatru“ sa naďalej tvoria mená sudarshanskej čakry.71.

ਅਘ ਨਾਸਨ ਅਘਹਾ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਬਚ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
agh naasan aghahaa uchar pun bach sasatr bakhaan |

(Najprv) zarecitujte „Agh Naasan“ (Vrah démona Agh) a „Agh Ha“ (slovo) a potom zarecitujte verš „Shastra“.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਸਭੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਜਾਨ ॥੭੨॥
naam sudarasan chakr ke sabhai chatur chit jaan |72|

Vyslovením mena Pána, ničiteľa hriechov, a následným opisom zbraní, múdri ľudia poznajú mená Sudaršanskej čakry.72.

ਸ੍ਰੀ ਉਪੇਾਂਦ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਫੁਨਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
sree upeaandr ke naam keh fun pad sasatr bakhaan |

(Najprv povedzte meno 'Sri Upendra' (Vaman Avatar) a potom zarecitujte slovo 'Shastra'.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਸਬੈ ਸਮਝ ਸੁਰ ਗਿਆਨ ॥੭੩॥
naam sudarasan chakr ke sabai samajh sur giaan |73|

Vyslovením rôznych mien „Upendra“ a pridaním slova „Shastar“ učenci pochopia všetky mená sudarshanskej čakry.73.

ਕਬਿਯੋ ਬਾਚ ਦੋਹਰਾ ॥
kabiyo baach doharaa |

Príhovor básnika: DOHRA

ਸਬੈ ਸੁਭਟ ਅਉ ਸਭ ਸੁਕਬਿ ਯੌ ਸਮਝੋ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
sabai subhatt aau sabh sukab yau samajho man maeh |

Ó, všetci hrdinovia a všetci veľkí básnici! Myslite takto

ਬਿਸਨੁ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ਮੈ ਭੇਦ ਕਉਨਹੂੰ ਨਾਹਿ ॥੭੪॥
bisan chakr ke naam mai bhed kaunahoon naeh |74|

Všetci bojovníci a básnici by mali túto skutočnosť pekne pochopiť, že medzi Višnuom a menami jeho čakry nie je ani najmenší rozdiel.74.