SWAYYA
"Vlasy narastené na tvojej hornej pere sa zdajú byť nasýtené, kvôli tvojej mladosti a tvoje oči sú lotosové."
Tvoje vlasy po pás sa hojdajú ako dva hady
„Tvoja tvár je ako na ktorej, keď vidíš, trápenie jarabice je zahladené
Keď vidím tvoju elegantnú postavu, cítim, ako sa mi v mysli vynára milosrdenstvo, tak ako ťa môžem zabiť?“1619.
Keď Arjan videl (Kharag Singh) a potom počul (jeho) slová, zasmial sa a odišiel s hnevom v srdci.
Arjuna sa pozrel na kráľa, zasmial sa a v duchu sa rozzúril, nebojácne vzal do ruky luk a šípy a zakričal
Z druhej strany, ktorá prišla pred neho, začala vojna
Ponechajúc stranou Arjunu, padol na Bhimu.1620.
Potom rozbil Bhimov voz a zrazil mnoho bojovníkov v poli
Veľa bojovníkov bolo zranených a padlo na zem a niekoľko zranených bojovalo s ranenými
Mnohí utiekli a niektorí sú rozhorčení a chytajú sa za ruky
Meče vypadli z rúk mnohých bojovníkov.1621.
DOHRA
Potom Arjan vzal luk a vystrelil (na neho) ostrý šíp a obrátil sa k (Kharag Singh).
Potom sa Arjuna pozdvihol luk, vrátil sa, natiahol ho a vystrelil ostrý šíp na Kharaga Singha, aby ho zabil.1622.
SWAYYA
Len čo ho zasiahol šíp, až vtedy sa kráľ nahneval a povedal veci
Keď šíp zasiahol kráľa, v hneve povedal Arjunovi: „Ó, bojovník očarujúcej tváre! prečo horíš v ohni inej osoby?
„Zabijem ťa spolu s tvojím učiteľom lukostreľby
Máš krásne oči, preto môžeš ísť domov, ja ťa opúšťam.“1623.
Keď kráľ povedal tieto slová Arjunovi, vzal do ruky svoj ostrý meč a padol na armádu.
Pri pohľade na armádu sa on, mocný, stal úplne nebojácnym, vyzval armádu
Keď ho nepriatelia videli, začali sa báť, nemohli držať zbrane
Vo vojne zabil mnohých a celá armáda kričala „voda, voda“.1624.
DOHRA
Keď Krišna videl utekať Pandavskú armádu,
Keď Krišna videl, ako Pandavská armáda uteká, požiadal Durjódhanu, aby zaútočil.1625.
SWAYYA
Durjódhana počul Krišnove slová a so svojou vyzdobenou armádou pochodoval vpred
S Karanou boli Bhishma, Dronacharya, Kripacharya atď.
všetci títo mocní viedli strašnú vojnu s kráľom Kharagom Singhom
Bojovalo sa nebojácne vpred a on vystrelil jeden šíp smerom ku každému.1626.
Potom sa Bhishma rozzúril a vystrelil na kráľa veľa šípov
Kto zachytil všetky tieto šípy, bežal vpred s mečom
Bola strašná vojna a kráľ sa nahneval a povedal to Bhishmovi
V tejto hroznej vojne kráľ povedal Bhiashmovi: 'Moju moc spoznáte, až keď dosiahnete príbytok Yama.'1627.
DOHRA
Kráľ pochopil, že Bhishmov otec sa nechystá utiecť pred vojnou.
Kharag Singh videl, že Bhishma neuteká pred vojnou, jediným šípom zoťal hlavu Bhishmovmu voza.1628.
SWAYYA
Kone vzali Bhishmu (na voze) a utiekli, potom bol Duryodhana naplnený hnevom
Dopadol na kráľa spolu so synom Dronacharya, Kripacharya, Kratavarma a Yadavas atď.
Potom Dronacharya tiež vzal luk a šíp a stál tvrdohlavo a vôbec sa nebál.
Sám Dronacharya, chopiac sa luku a šípov, vytrvalo a nebojácne vzdoroval a viedol strašnú vojnu so svojím mečom, dýkou, trojzubcom, kopijou, diskom atď.1629.
Príhovor Krišnu adresovaný Kharagovi Singhovi:
SWAYYA
Krišna chytil svoj luk do ruky a povedal Kharagovi Singhovi: „Ó, jedlo! Čo ak ste viedli strašnú vojnu