Brahma nestvoril nikoho iného ako on. 1.
Zaľúbila sa do človeka
Kvôli tomu opustila chatu a utiekla.
Volal sa Aghat Singh.
Nebol nikto iný, kto by sa mu dal porovnať. 2.
Tá žena mu volala každý deň
A robil s ním Rati Keli.
Vtedy tam prišiel kráľ.
Rani hrala postavu takto. 3.
Ó, Rajan! Tvoje vlasy sú také strašidelné.
Nemôžem vystáť
Najprv si poď vyčistiť vlasy,
Potom príď a nechaj sa ozdobiť mojím mudrcom. 4.
Keď si kráľ išiel oholiť vlasy,
Kráľovná bola teda v srdci veľmi šťastná.
Vidieť (niekoho) Maghora skryl svojho priateľa.
Bláznivý kráľ to nedokázal rozlíšiť. 5.
Tu je záver 368. charity Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé.368.6683. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Ó, Rajan! Vypočujte si ďalší (postavný) príbeh,
Ako to urobila kráľovná s kráľom.
Bol dobrý kráľ menom Ganapati Singh.
Nepriatelia sa ho báli a triasli sa z domu do domu. 1.
(Dei) bola kráľovnou kráľa Chanchal,
Ako ten, kto nebola žiadna iná naša žena.
On (kráľ) prichádzal do domov iných kráľovien,
Nikdy však neukázal svoju tvár. 2.
Po rozhovore o tom Rani zhorela
A túžba zabiť svojho manžela zostala v pamäti.
Prezlečená za inú ženu
Vošiel do kráľovského domu. 3.
Kráľ v nej nespoznal manželku
A bol v pokušení vidieť jej krásnu postavu.
Keď padla noc, zavolali ho
A objal ho a užíval si spojenie. 4.
(Kráľovná) takto prehovorila ku kráľovi
Že vaša žena je veľmi cudzoložná.
Muž volá domov
A keď ma videla plakať, pritisla sa k nemu. 5.
Urobil to (rozhovor) a povedal kráľovi
A naplnila srdce svojho manžela veľkým hnevom.
Kráľ sa za ním rozbehol
A (tam) žena už tiež dorazila domov. 6.
(Vracajúc sa domov) obliekol si mužské brnenie
A išiel do domu Sonkana.
(kráľa), s ktorým bola ďalšia láska,
Sadla si na jeho ostricu. 7.
Vtedy tam prišiel kráľ