Drvili ľudské kosti v ústach a zuby im drkotali
Ich oči boli ako more krvi
Kto by s nimi mohol bojovať? Boli nositeľmi lukov a šípov, túlali sa po nociach a vždy boli pohltení krutými činmi.1464.
Z tej strany na neho padli démoni a z tejto strany stál kráľ pevne pokojne
Potom posilnil svoju myseľ a v hneve povedal nepriateľom toto:
���Dnes vás všetkých zrazím,��� Keď to povedal, zdvihol luk a šípy
Keď videla vytrvalosť kráľa Kharaga Singha, armáda démonov sa cítila potešená.1465.
Tento mocný bojovník vytiahol luk a zasypal nepriateľov svojimi šípmi
Niekomu sekol do ruky a vo svojom hneve vystrelil šíp niekomu na hruď
Niekto, kto bol zranený, padol na bojisku a nejaký zbabelec, ktorý videl strašnú vojnu, utiekol
Prežil tam len jeden mocný démon, ktorý sa stabilizoval povedal kráľovi,1466
���Ó kráľ! prečo bojuješ? Nepustíme ťa živého
Tvoje telo je dlhé a elegantné, kde dostaneme také jedlo?
���Ó blázon! teraz už vieš, že ťa budeme žuť zubami
Kusy tvojho mäsa opečieme ohňom našich šípov a zhltneme ich.���1467.
DOHRA
Keď kráľ (Kharag Singh) počul ich slová, rozhneval sa a povedal:
Keď kráľ počul tieto slová, v hneve povedal: „Ten, kto odo mňa odchádza v bezpečí, môže uvažovať, že sa vyslobodil z otroctva mlieka svojej matky.“ 1468.
Keď počul (toto) jediné slovo, celá obria armáda padla (na kráľa).
Keď démonská armáda počula tieto slová, padla na kráľa a obkľúčila ho na všetky štyri strany ako plot poľa.1469.
CHAUPAI
(Keď) obri obkľúčili Kharaga Singha,
Keď démoni obkľúčili kráľa, ktorý sa v jeho mysli mimoriadne rozzúril
V ruke drží luk a šíp