(Kráľ) bol veľmi pekný a bohatý.
Pre Mangatas bol (rovnaký ako) Kalpatru a pre Durjana (bola rovnaká forma Kaal).1.
Mungi Patan bol jeho krajinou,
Ktorého žiadny nepriateľ nedokázal poraziť.
Jeho brilantnosť bola neobmedzená.
(Pred ním) Bohovia, ľudia, hady a obri boli v mysli plachí. 2.
Rani videla muža
(ktorý bol podriadený kráľovi) v cnosti a v brilantnosti.
Mal by byť najlepším kvetom medzi kvetmi
A myseľ žien by mala byť zlodejkou. 3.
Sortha:
Rani pozvala toho muža k sebe domov
A s veľkým záujmom sa s ním hral. 4.
dvadsaťštyri:
Vtedy sa jej manžel vrátil domov.
Žena ukryla muža pod manni (pachchati).
Pred ním bolo umiestnených veľa zväzkov.
Aby nebolo vidieť žiadnu jeho časť. 5.
Kráľ tam sedel dlho
A nič nedokázalo rozlíšiť medzi dobrom a zlom.
Keď vstal a prišiel domov
Až potom žena poslala Mitra domov (odstránením šatky). 6.
Tu je záver 318. charity Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé.318.6007. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Ó, Rajan! Počúvaj, (vám) rozprávam príbeh.
Kde bohovia (a obri) spoločne rozvírili oceán,
Žil tam mudrc menom Subrata.
Celý svet ho nazýval veľmi bratti. 1.
Žila tam aj Muniho manželka Raj Mati.
Všetci ho nazývali veľmi pekným.
Takáto kráska sa nenarodila nikde inde (na svete).
Boh nestvoril (krásu ako ona) predtým a ani teraz (stvoril ju).2.
Bohovia, keď sa moria začali víriť,
Nedalo sa to teda miešať a všetci zosmutneli.
Potom žena povedala takto:
Ó bohovia! Počúvaj ma jednu vec. 3.
Ak Brahma dostane hlavu na hlavu
A naplnil vodu z oceánu („Jal Rasi“).
Zmyť prach z mojich nôh.
Potom bude tento zámer úspešný. 4.
Brahma, ktorý bol veľmi rozrušený, na nič nemyslel.
Zdvihol džbán na hlavu a naplnil ho vodou.
Pozrite sa na charakter týchto žien.
Takto ukázali aj charakter Brahmy. 5.
Tu je záver 319. charity Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé.319.6012. ide ďalej
dvadsaťštyri:
(Keď) zem veľmi trpela váhou (hriechov).
Takže Brahma šiel k nemu a povedal (jeho smútok) s plačom.