Ale nebolo tam cítiť Maha Kal
A všetci boli pohltení Veľkou Vekou. 309.
Keď obri videli pohlcovanie zbraní (vo veľkom veku), veľmi sa rozhnevali
A astry začali zúriť pre brnenie.
Boli veľmi nahnevaní a zvykli používať zbrane
A kričali „Maro Maro“ na desať strán. 310.
Počuť zvuk Maro Maro' ušami
Kal sa rozzúril ovládaním rôznych zbraní.
(On) vzdorovito zabil a vystrelil zo zbrane
A zničil mnoho zlých ľudí v okamihu. 311.
Ich mäso a ovocie padajú na zem,
Mnohí obri od neho prevzali telá.
Mao mao' a skákanie od vzrušenia
Vytvárajte skupiny a poďte dopredu. 312.
(Veľký vek) sa jeden po druhom rozbil na tisíce kúskov
Z ktorých sa v Ranne zrodili obrovské obry.
Rozbitím na milióny kúskov
Jedli ich supy a supy. 313.
Vojaci, ktorí odhodili
Vzostúpili aj v podobe Amita.
Maha Kaal sa ich vôbec nebál
Zničili (ich) celú armádu. 314.
Niekde bojovníci skandovali „Maro Maro“ (kričali).
A (niekde) utekali šakaly a supy s mäsom.
Niekde kričali duchovia a upíri.
(Niekde) škrípali dakani a veľké úhory (supy 'Jhakki'). 315.
Kde kukučky a vrany chichotali,
(Tam) sa potierala krv so šafranom.
Veľké bubny hrajú ako tamburíny
A myseľ bohov a obrov musí byť pobláznená. 316.
Šípky sú ako guličky laku naplneného šafranom
A ťažké oštepy sú ako päste Gulala.
Štíty sú vyrobené z bubnov
A zbrane sú, ako keby boli vyrobené z mnohých pištolí. 317.
Prebehla taká krutá vojna.
Ľudia Indry a Chandry sa triasli.
Zvieratá a vtáky boli tiež veľmi rozrušené.
Opustili svoje domovy a utiekli do lesa. 318.
Niekde cválali cválajúce kone,
(Niekde) bojovníci vstávali a rútili sa vpred.
Niekde bolo počuť Kalov hrozivý smiech.
(Jeho) hrozné meno bolo desivé. 319.
Hrdinovia vstali.
Keď videli plachých, vošli do domov.
Sophie a Soom boli veľmi rozrušené.
Dracula utiekol desiatimi smermi. 320.
Koľko hrdinov prišlo o nohy
A s holými palicami a rovnými mečmi v rukách (obíďte sa).