Vse to govorjenje o sovražniku je šlo globlje v Krišnov um, ki je v veliki jezi padel nanj in prijel njegov lok, meč, macolo itd.
Dhan Singh se je vrnil v vojno in se sploh ne boji prevzeti lok.
Dhan Singh je prav tako prijel svoj lok z neustrašnim umom in se spet obrnil iz bitke ter trdno stal proti Krišni.1115.
Na tej strani je bil Balram poln besa, na drugi strani pa je Dhan Singh pordečel od besa
Oba sta se borila in kri, ki se je cedila iz njunih ran, jima je pordela telesa
Sovražniki, ki so pozabili na zavest svojih teles in uma, so začeli kričati ���Ubij, ubij���
Pesnik pravi, da sta se borila kot slon s slonom.1116.
Reševal se je pred Balramovim udarcem in tam in takrat je tekel in ga udarjal z mečem.
Videti brata v težavah
Krišna je s seboj vzel nekaj bojevnikov Yadava in se premaknil na tisto stran
Obkrožal je Dhan Singha kot milijone zvezd na vseh štirih straneh lune.1117.
Ko je bil Dhan Dingh obkoljen, je tja prišel Gaj Singh, ki je stal blizu
Ko je Balram to videl, se je povzpel na svoj voz in prišel na tisto stran,
Ni se smel približati Krišni, prepleten s puščicami na sredini.
In ni dovolil Gaju Singhu, da bi prišel do tja in ga je prestregel na sredini poti, Gaj Singh se je tam ustavil, kot da bi bile slonove noge začarane.1118.
Krishna se bori z Dhan Singhom in nobeden od njiju ni ubit
Zdaj je Krišna, močno razjarjen, dvignil svoj disk v svojem disku v roki
Vrgel je disk, ki je Dhanu Singhu na bojišču odsekal glavo
Zvijal se je na zemlji kot riba, vzeta iz rezervoarja.1119.
Takoj ko je bil Dhan Singh ubit, so Yadave, ko so to zagledale, raznesle svoje školjke
Mnogi bojevniki so se borili s Krišno in sesekljani so odšli v nebesa
Mesto, kjer je stal Gaj Singh, je bil osupel, ko je videl ta spektakel
Nato so bežeči vojaki prišli do njega in rekli: ���Zdaj smo edini preživeli in smo prišli k tebi.���1120.
Ko je slišal te besede iz njihovih ust, se je mogočni junak Gaj Singh močno razjezil