Tam teče reka krvi in povzroča veliko hrupa
Potok krvi je tekel tam v poplavi in se je zdelo kot Vaitarni potok mesa in jutri.1607.
KABIT
Začela se je strašna vojna in Dilawar Khan, Dalel Khan itd. so se hitro pridružili vojni kot sokol
Ti popolnoma vztrajni bojevniki se ukvarjajo z uničenjem in njihova slava se zdi očem očarljiva
Tudi kralj drži svoj meč
Ponosno razbil in uničil slone, bojevnike je kralj posekal kot posekana drevesa in vrgla v gozd.1608.
DOHRA
Takrat je Kharag Singh zgrabil meč in povečal jezo v Chitu
Nato je Kharag Singh, ki je v jezi držal svoj meč, poslal vojsko maleshh v bivališče Yame. 1609.
SORTHA
Ko je kralj (Kharag Singh) ubil dve nedotakljivi maleški vojski
Ko je kralj uničil dve izjemno veliki enoti vojske malechhas, so preostali bojevniki, ki so korakali naprej v vojno, poimenovali takole, 1610
SWAYYA
Bhima je vzel macolo in Arjuna, ki si je s tulcem zategnil pas, je odkorakal naprej
Yudhishtar je nosil svoj lok in puščice v rokah
S seboj je vzel dva močna brata in tudi (tudi njega) poklical toliko vojske, kolikor jo je imel.
S seboj je vzel oba brata in vojsko ter začel boj kot Indra z Vratasuro.1611.
SORTHA
Z dviganjem jeze v mislih in pripovedovanjem vsem bojevnikom
Kharag Singh, ki je bil v svojih mislih razjarjen, je stopil pred Krišno in spregovoril tako, da so ga slišali vsi bojevniki. 1612.
Govor Kharaga Singha, naslovljen na vse bojevnike:
SWAYYA
»Tudi če sonce vzhaja z zahoda in Ganges teče v nasprotju s svojim tokom
Tudi če v mesecu Jyeshthu sneži in spomladanski veter daje žgočo vročino
Naj se poli premaknejo, naj zemlja nadomesti vodo, naj voda nadomesti zemljo;
»Tudi če se stabilna polarna zvezda premakne in če se vode spremenijo v ravnino in ravnina v vode in če gora Sumeru leti s krili, se Kharag Singh ne bo nikoli vrnil iz vojne arene.1613.
Ko je to rekel in prijel svoj lok, je v čudovitem razpoloženju posekal veliko bojevnikov
Nekateri bojevniki so prišli pred njega, da bi se borili, nekateri pa so pobegnili, nekateri od bojevnikov so padli na zemljo
Podrl je veliko bojevnikov na tla in ko so videli tak spektakel vojne, so se številni bojevniki vrnili po svojih stopinjah
Pesnik pravi, da so bojevniki, ki so bili tam na bojišču, prejeli vsaj nekaj poškodb. 1614.
Povzročil je, da je padel Arjunov lok in tudi Bhimin maz
Sam kraljev meč je bil prerezan in ni se vedelo, kam je padel
Dva brata kralja Yudhishthara in velika vojska so jezni in napadejo Kharaga Singha.
Nešteto Arjune in Bhime je padlo na kralja, ki je s svojim glasnim izstrelitvijo puščic prebodel telesa vseh njih. 1615.
DOHRA
Takoj je ubil (ne)dotakljivo vojsko
Kralj je takoj ubil en večji oddelek vojaške enote in nato v svoji jezi z orožjem v rokah napadel sovražnika.1616.
SWAYYA
Nekatere bojevnike je ubil z drugim orožjem, nekatere pa z mečem v roki
Nekaterim je z mečem raztrgal srca in mnoge podrl ter jih ujel iz las
Nekatere je vrgel in raztresel na vseh deset strani, nekateri pa so umrli zgolj od strahu
Pobijal je zbrane vojake na nogah in z obema rokama izruval okle slonov.1617.
Arjan je prišel in vzel lok ter izstrelil puščico v kralja.
Arjuna je z lokom v rokah izstrelil eno puščico v kralja, katerega udarec je uničil kraljev ponos in utrpel je skrajno bolečino
Ko je videl (Arjanov) pogum (Kharag Singh), je bil navdušen v svojem srcu in z glasnim glasom je kralj rekel to
Ko je videl pogum Arjune, je bilo srce kralja zadovoljno in rekel je v svojem posluhu: 'Bravo za patente Arjune, ki ga je rodil.'1618.
Govor Kharaga Singha naslovljen na Arjuno: