Opustivši svojo starševsko sramežljivost, gopije ponavljajo ime Krišne
Padajo na zemljo in vstajajo kot vinjeni
Preiskujejo te v nišah Braje kot človeka, zatopljenega v pohlep po bogastvu
Zato te prosim, ko jih vidim, se je tudi moje trpljenje povečalo.980.
Če greš sam, nič ne bo primernejše od tega
Če tega ne morete storiti, potem pošljite svojega glasnika, zahtevam, da je treba narediti eno od teh stvari
Kakršno koli stanje doživijo ribe brez vode, se enako dogaja gopijam
Sedaj jih lahko srečate kot vodo ali pa jim daste milost detrminacije uma.981.
Govor pesnika:
SWAYYA
Krišna je od Udhave slišal stanje prebivalcev Braje
Ob poslušanju te zgodbe se sreča zmanjša, agonija pa se poveča
Šri Krišna je to rekel iz svojega uma, kar je pesnik razumel na enak način.
Nato je Krišna izrekel te besede iz njegovih ust in pesnik, ki je čutil bistvo teh besed, jih je ponovil, ���O Udhava! Tem gopijam podeljujem milost odločnosti uma.���982.
DOHRA
Na svetlo (delno) sredo (meseca) savana leta tisoč sedemsto štiriinštirideset (Bikrami).
Ta Granth (knjiga) je bila pripravljena po reviziji v mestu Paonta v sredo leta Sawan Sudi Samvat 1744. 983.
Z milostjo lastnika meča Gospoda-Boga je bil ta Granth pripravljen premišljeno
Tudi takrat, če je kje kakšna napaka, jo lahko pesniki prijazno recitirajo po popravku.984.
Konec poglavja z naslovom ���Dialog gopij z Udhavo, ki vsebuje opis bolečin ločitve��� v Krishnavatari (temelji na Dasham Skandh Purani) v Bachittar Nataku.
Zdaj se začne opis odhoda do hiše Kubja
DOHRA
Šri Krišna je prijazno skrbel za sirote.
Krišna se je v svojem užitku z gracioznim vzdrževanjem gop posvetil drugim športom.985.