Pesnik pravi, da je, ko je videl proti Balramu, povzročil, da je njegov voz pognal proti njemu in nato padel nanj
Krišna je rekel: ���On je Dhan Singh, ki se je neustrašno boril
Bravo zanj, ki se je boril z njim iz oči v oči in prepeljal čez svetovni ocean.���1121.
Ko je to rekel z naklonjenostjo, je Krišna razmišljal o svojem življenju na tem in na onem svetu
Na tej strani je Gaj Singh v veliki jezi prijel svojo strašno sulico v roko,
Pesnik Shyam pravi: 'Kam zdaj gre (ti) Balaram', rečeno tako.
In udaril je Balrama in rekel: ���O Balram! kam boš zdaj šel zaradi svoje varnosti?���1122.
Ko je prišel takole, je Balarama meril z držanjem sulice.
Balram je ujel prihajajočo sulico in sprejel ta ukrep: pogledal je proti konjem in se tam razširil, tako da je postal kot dežnik
Plod (tega kopja) je prestopil dežnik tako, da ga je strgal, njegovo primerjavo izreka pesnik takole,
Prebodna konica sulice, ki trga telo na drugo stran, je videti kot jezna kača s kapuco, ki gleda z vrha gore.1123.
Balram je s svojo močjo izvlekel sulico in jo poševno zavrtel
Bliskalo se je in valovalo na nebu tako, kot da bi nekomu mahal vrhnji vozel
Balram je na bojnem polju v veliki jezi zadel isto sulico na Gaja Singha
Enako zadeto sulico je bilo videti kot usodni ogenj, ki ga je poslala mogočna Smrt, da bi ubila kralja Parikshata.1124.
Gaj Singh je naredil več korakov, a se ni mogel rešiti
Sulica mu je prodrla v prsi, vsi kralji so to videli in objokovali, zvijali roke
Dobil je strašno rano in postal nezavesten, a puščic ni izpustil iz rok
Gaj Singh je padel na konje kočije kot truplo slona, padlega na goro.1125.
Takoj ko se je Gaj Singh zavedel, je (šele takrat) prijel za mogočni lok in ga močno napel.
Ko je prišel k sebi, je Gaj Singh potegnil svoj strašni lok in potegnil tetivo do ušesa ter v veliki jezi izstrelil puščico
(Te puščice) se premikajo od enega do več, recitira njihovo prispodobo (pesnik).
Iz te puščice je izžarevalo veliko puščic in Takashak, kralj kač, ki ni prenesel besa teh puščic, se je skupaj z vsemi drugimi kačami zatekel k Balramu.1126.
Balrama ni zadela niti ena puščica, takrat je Gaj Singh rekel takole,
Med grmenjem na bojišču je Gaj Singh rekel: ���Ujel sem vsa božanstva, kot so Sheshanaga, Indra, Surya (sončni bog), Kuber, Shiva, Chandra (lunin bog), Garuda itd.
���Poslušaj me jasno, ubil sem na bojišču,
Kogarkoli sem hotel ubiti, a sprašujem se, zakaj si še vedno preživel?���1127.
Po pogovoru z Balaramom na ta način je izvlekel skupno kopje z Dhujo in se odpeljal.
Ko je to rekel, je potegnil in vrgel sulico, kar je videl Balram, ki je držal svoj lok v roki
Z velikim pogumom ga je nenadoma presekal s puščico in vrgel na tla. (zdi se, da je)
S svojo veliko močjo je prestregel to sulico in povzročil, da je padla na tla tako kot Garuda, kralj ptic, ki je ujel in ubil letečo kačo.1128.
V veliki jezi je Gaj Singh s sulico zadel sovražnika, ki je zadel Balramovo telo
Ko je prejel udarec s sulico, je Balram utrpel hude bolečine
Njegov ogromen sad je minil, uspeh njegove podobe je tako prišel na misel (pesniku).
Ta sulica je prebila telo na drugo stran in njeno vidno rezilo je bilo videti kot želva, ki štrli z glavo skozi tok Gangesa.1129.
Takoj ko je prišel Sang (st), ga je Balaram ujel in vrgel iz voza.
Balram je izvlekel sulico iz svojega telesa in, povešen, padel na zemljo, tako kot Elizejsko drevo, popolnoma razsvetljeno, pade na zemljo.
Ko je prišel k sebi, se je, zavedajoč se situacije, zelo razjezil
Ko je videl voz, je skočil in se povzpel nanj kot lev, ki skače in se povzpne na goro.1130.
Potem je prišel mogočni Surma in se boril z Gajem Singhom in ga v srcu sploh ni bilo strah.
Ponovno je stopil naprej in se boril z Gajem Singhom ter obvladal lok in puščice, meč, macolo itd., začel zadajati udarce
S svojimi puščicami je prestregel sovražnikove puščice
Pesnik pravi, da Balram ni naredil niti enega koraka na bojišču.1131.
Nato se je z mohalo in plugom v roki spopadel s sovražnikom.
Balram je vzel svoj plug in macolo, se je boril v strašni bitki in na tej strani je tudi Gaj Singh vrgel svojo sulico proti Balramu
Ko je videl prihajajočo sulico, jo je Balram prestregel s svojim plugom in vrgel njeno rezilo na tla
In ta sulica brez rezila je prišla in zadela Balramovo telo.1132.
Gaj Singh je vzel meč v roko in napadel Balrama ('Anant').