המשורר אומר שבראותו לעבר בלרם, הוא גרם למרכבתו לרוץ לעברו ואז נפל עליו
קרישנה אמר, ���הוא דאן סינג, שנלחם ללא מורא
בראבו לו, שנלחם עמו פנים אל פנים וטיפס על פני האוקיינוס העולמי.���1121.
באומר זאת בחיבה, חשב קרישנה על חייו בעולם הזה ובעולם הבא
בצד הזה גאג' סינג, בזעם גדול לקח את הרומח האדיר שלו בידו,
המשורר שיעם אומר, 'עכשיו לאן הולך בלרם', אמר כך.
והיכה את בלרם באומרו זה, "הו בלרם! לאן תלך עכשיו למען ביטחונך?���1122.
כשהגיע כך, בלרמה נקט מידה על ידי אחזקת החנית.
כשהוא חוטף את הרומח הקרוב, נקט בלרם את המידה הזו: בראותו את הסוסים, התפשט שם והפך את עצמו למטריה.
הפרי (של אותה חנית) חצה את המטריה על ידי קריעתה, הדמיון שלו מבוטא על ידי המשורר כך,
נקודת הניקוב של הרומח קורע את הגוף לצד השני נראית כמו נחש ברדס זועם המביט מראש ההר.1123.
מושך את הרומח בכוחו וסובב אותו באלכסון
זה הבזיק והתנופף בשמיים בצורה כזו כאילו הקשר העליון של מישהו נופף
באלרם היכה את אותו הרומח בשדה הקרב בכעס רב על גאג' סינג
אותו הרומח שנפגע נראה כמו האש הקטלנית ששלח המוות האדיר להרוג את המלך פריכשת.1124.
גאג' סינג עשה כמה צעדים, אבל הוא לא הצליח להציל את עצמו
הרומח חדר לתוך חזהו, כל המלכים ראו אותו והם קוננו, סוחטים את ידיהם
הוא קיבל פצע נורא ואיבד הכרה, אבל הוא לא הרפה מהחצים מידו
גאג' סינג נפל על סוסי המרכבה כגוף של פיל שנפל על הר.1125.
ברגע שג'אג' סינג הפך להכרה, (רק אז) הוא אחז בקשת האדירה ומשך אותה חזק.
כאשר חזר להכרה, גאג' סינג משך את הקשת הנוראה שלו ומשיכת החוט שלה עד לאוזנו שחרר את החץ בזעם רב
(החצים האלה) עוברים מאחד לרבים, משלם (המשורר) מדקלם.
חצים רבים צמחו מהחץ הזה ולא סבלו את זעמם של החצים הללו טאקשאק, מלך הנחשים יחד עם כל שאר הנחשים הלכו למצוא מקלט אצל בלרם.1126.
באלרם לא נפגע מחץ אחד, באותו זמן אמר גאג' סינג כך,
רעם בשדה הקרב, גאג' סינג אמר, "לכדתי את כל האלוהויות כמו ששנגה, אינדרה, סוריה (אל השמש), קובר, שיווה, צ'נדרה (אל הירח), גארודה וכו'.
��� תקשיב לי ברור שהרגתי בשדה הקרב,
את מי שרציתי להרוג, אבל אני תוהה למה שרדת עדיין?���1127.
לאחר שדיבר עם בלרם בצורה זו, הוא שלף את החנית המשותפת עם ד'וג'ה ונסע משם.
באמרו זאת, משך והשליך את הרומח שלו, אותו ראה בלרם שהחזיק את קשתו בידו.
באומץ רב הוא חתך אותו לפתע בחץ והשליך אותו על הארץ. (נראה שכן)
בכוחו הרב, הוא יירט את הרומח הזה וגרם לו ליפול על הקרקע בדיוק כמו גארודה מלך הציפורים שתופס והורג נחש מעופף.1128.
בזעם רב, גאג' סינג היכה את הרומח על האויב, שפגע בגופו של באלרם
לאחר שקיבל את מכת הרומח, סבל בלרם ייסורים גדולים
פריו העצום חלף, הצלחת דמותו עלתה כך במוחו של (המשורר).
הרומח הזה חדר דרך הגוף לצד השני והלהב הגלוי שלו נראה כמו צב הבולט בראשו דרך זרם הגנגס.1129.
מיד כשבא סאנג (סט), בלרם תפס אותו והעיף אותו מהמרכבה.
באלרם שלף את הרומח מגופו וצנח מטה הוא נפל על האדמה בדיוק כשהעץ האליזי, מואר לחלוטין, נופל על האדמה
כאשר חזר להכרה, הוא, כשהבין את המצב, התעצבן מאוד
כשראה את המרכבה, קפץ ועלה עליה כמו אריה קופץ ועולה להר.1130.
ואז הגיע סורמה האדיר ונלחם עם גאג' סינג ולא פחד כלל בלבו.
הוא התקדם שוב ונלחם עם גאג' סינג ושולט בקשת ובחיצים, בחרב, מקבת וכו', הוא התחיל להכות מכות
הוא יירט את חיצי האויב עם החצים שלו
המשורר אומר שבאלרם לא חזר אפילו על צעד אחד בשדה הקרב.1131.
אחר כך, עם המוחלה והמחרשה בידו, הוא נלחם עם האויב.
בלרם לקח את המחרשה והמקבת שלו קרב איום ומצד זה גם גאג' סינג השליך את הרומח שלו לעבר באלרם.
כשראה את הרומח המתקרב, יירט אותו בלרם במחרשה והשליך את הלהב שלו על הקרקע
והרומח חסר הלהבים הזה בא ופגע בגופו של באלרם.1132.
גאג' סינג לקח את החרב בידו ותקף את באלרם ('אננט').