שׁרי דָּסַם גרנט

עמוד - 213


ਗਰ ਬਰ ਕਰਣੰ ॥
gar bar karanan |

לוחמים גאים

ਘਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥੧੩੨॥
ghar bar haranan |132|

אדוני הסוסים הושמדו.132.

ਛਰ ਹਰ ਅੰਗੰ ॥
chhar har angan |

גרזן לאברי גוף

ਚਰ ਖਰ ਸੰਗੰ ॥
char khar sangan |

כל איבר של הלוחמים נוקב בחצים,

ਜਰ ਬਰ ਜਾਮੰ ॥
jar bar jaaman |

(Parasurama) בוער בבגדיו

ਝਰ ਹਰ ਰਾਮੰ ॥੧੩੩॥
jhar har raaman |133|

ופרששורם התחיל להרעיף מטח זרועותיו.133.

ਟਰ ਧਰਿ ਜਾਯੰ ॥
ttar dhar jaayan |

גם אם כדור הארץ מתרחק

ਠਰ ਹਰਿ ਪਾਯੰ ॥
tthar har paayan |

מי שמתקדם לצד זה הולך ישר לרגלי ה' (כלומר הוא נהרג).

ਢਰ ਹਰ ਢਾਲੰ ॥
dtar har dtaalan |

הוא נהג לדפוק את המגן

ਥਰਹਰ ਕਾਲੰ ॥੧੩੪॥
tharahar kaalan |134|

כששמע את הדפיקות על המגנים, ירד אל המוות.134.

ਅਰ ਬਰ ਦਰਣੰ ॥
ar bar daranan |

כוח להדוף אויבים

ਨਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥
nar bar haranan |

האויבים המדהימים נהרגו והגברים הבולטים הושמדו.

ਧਰ ਬਰ ਧੀਰੰ ॥
dhar bar dheeran |

וסבלני

ਫਰ ਹਰ ਤੀਰੰ ॥੧੩੫॥
far har teeran |135|

על גופם של הלוחמים המתמשכים התנופפו החצים.135.

ਬਰ ਨਰ ਦਰਣੰ ॥
bar nar daranan |

המנהיג של הלוחמים הטובים ביותר

ਭਰ ਹਰ ਕਰਣੰ ॥
bhar har karanan |

האנשים הבולטים הושמדו והנותרים מיהרו משם.

ਹਰ ਹਰ ਰੜਤਾ ॥
har har rarrataa |

(Parasuram) כולם נהגו לדבר

ਬਰ ਹਰ ਗੜਤਾ ॥੧੩੬॥
bar har garrataa |136|

השם שיווה שחוזר על עצמו ויצר בלבול.136.

ਸਰਬਰ ਹਰਤਾ ॥
sarabar harataa |

היורה הטוב ביותר של החצים (צ'אטריס).

ਚਰਮਰਿ ਧਰਤਾ ॥
charamar dharataa |

פרשורם, אוחז הגרזן,

ਬਰਮਰਿ ਪਾਣੰ ॥
baramar paanan |

הוא הרג (אויבים) עם גרזן בידיו.

ਕਰਬਰ ਜਾਣੰ ॥੧੩੭॥
karabar jaanan |137|

היה בכוחו להרוס את כל המשתתפים במלחמה, זרועותיו היו ארוכות.137.

ਹਰਬਰਿ ਹਾਰੰ ॥
harabar haaran |

כל אחד מפסיד שני כוחות

ਕਰ ਬਰ ਬਾਰੰ ॥
kar bar baaran |

הלוחמים האמיצים הכו מכות וחרוזת הגולגולות על צווארו של שיווה נראתה מרשימה.