שגם אני באתי לירות חיצים
"גם אני באתי ורוצה להראות את המיומנות שלי." (17)
(לשמוע את דבריו של ראג'ה פארם סינג) לבו של המלך (חימאט סינג) נעשה שמח.
הראג'ה הרגיש מאושר וחשב על מה שהוא אומר.
הוא יירה חיצים בשתי עיניים עצומות (ואם זה לא יצליח).
'בעיניים עצומות הוא לא יוכל להכות ואני אקח את שתי הנשים שלו'. (18)
שתי עיניו היו מכוסות.
עיניו כוסו וקיבל קשת וחצים.
הצלפת הסוס (הוא) ירה בחץ.
מצליף, הסוס נאלץ לרוץ והאישה שעמדה שם מחאה כפיים.(19)
כולם שמעו את מילת המחיאות.
כל גוף שמע את הרעש (של מחיאות כפיים) וחשב שהחץ פגע.
ואז הבמבוק הוסר ונראה.
כשהם שלפו את הבמבוק, הם ראו את המשפך שוכב איתו חץ בתוכו.(20)
בהוג'אנג צ'האנד
המלך הביס את אשתו ולקח אותה משם.
ראג'ה היה חסר חשק כאילו השטן השתלט עליו.
הוא ישב עם ראשו למטה ולא דיבר.
הוא התיישב כשראשו תלוי, ואז התנדנד ונפל שטוח בעיניים עצומות.(21)
לאחר שחלפו ארבע שעות, הגיע איזו סוראט.
לאחר ארבע שעונים, כשהתעורר, הוא מצא את עצמו שוכב על הקרקע.
איפשהו נפל הטורבן ואיפשהו נשברו השרשראות.
הטורבן שלו עף משם וחרוזי השרשרת שלו התפזרו, כאילו נפל כמו חייל מת.(22)
כל האנשים רצו וטיפלו בו.
אנשים באו בריצה, הרימו אותו ופיזרו עליו מי ורדים.
לאחר חמש שעות, המלך חזר להכרה.
לאחר מספר שעות, כאשר חזר להכרה מלאה, דיברו המשרתים בגווני נימה.(23)
הו הוד מלכותי! ממה אתה מפחד?
'הו, ראג'ה הגדול שלנו, למה אתה מפחד, כל האמיצים שלך עם שריון נמצאים סביבך,
אם זה מותר, הבה נהרוג אותו או נקשר אותו.
'אם תזמין, נהרוג אותו, נקשור אותו או נחתוך אותו כדי להשתחוות בתשובה' (24)
סוואייה
מבפנים מלא זעם, אבל בחיוך אמר ביקרים סינג בקול:
"הוא נדיב וצעיר, ושלישית, הוא בן אדם עליון,
״באמצעות עינו האחת עצומה, הוא פגע במשפך, למה לי להתנקם בו.
'הוא אמיץ וחתיך ראג'ה, איך אפשר להשמיד אותו'(25)
Chaupaee
כשאמר זאת, הנהן המלך.
הכריז כך הוא הפיל את ראשו אך לא נזף ברני.
(הוא) לקח את האשה מהבית ואז נתן אותה (לו).
כשהוציא את האישה מארמונו הוא נתן אותה ובאמצעות התחבולות הזו הוא (פארם סינג) ניצח את הגברת.(26)
דוהירה
באמצעות תמרון כזה רני השיג גם אותו,
וכשהיה מרוצה לחלוטין, הביא אותו הביתה.(27)
סורטה
הוא (חימאט סינג) נלקח לתפקיד חכם בלי הבנה,
והוא נשאר בשקט והמשיך לשבת שם כשראשו מורכן.(28)(1)
המשל ה-133 של חסידים משמחים שיחה של הראג'ה והשר, הושלמה עם ברכה.(133)(2650)
Chaupaee
היה מלך גדול בשם סבק סינג.
סבהק סינג היה מלך גדול ובאג' מתי הייתה אשתו היפה.
המלך לא התבייש באף אחת (אישה).
ראג'ה לא היה ביישן; עם כל הנקבות הוא שיחק במשחקי אהבה.(1)
האישה שאינה מצייתת לו,
כל אישה שלא הסכימה, הוא נהג לחטוף אותה.
המלך אהב אותו מאוד
יהיה לו הרבה משחקי אהבה ולעולם לא היה אכפת לו מהרני שלו.(2)
באג' מתי (המלכה) כעסה מאוד במוחה,
באאג' מתי תמיד חש חרטה רבה אבל סבהק סינג נשאר רשלני.
ואז המלכה עשתה דמות
פעם רני שיחק תעלול ומנע מראג'ה את מעשיו הלא משמחים.(3)
אישה יפה תראה מלכה,
בכל פעם שראתה אישה יפה, היא הייתה הולכת לסבחק סינגהנד אומרת לו,
הו ראג'אן! אתה קורא לגברת הזאת
'אתה, ראג'ה, תתקשר לאישה הזאת ותעשה איתה אהבה'(4)
כשהמלך שמע זאת
ההשלמה עם הראג'ה הזה תביא לאישה הזו,
של מי (האישה) היופי המלכה אומר,
ואת מי שרני שיבח, ראג'ה ישחק איתה.(5)
(המלכה חושבת) מה זה אומר עבורי?
"מה אני מפסיד בזה (פעולה של רכישת הנשים)? אני מתאר לעצמי שאני מעסיק את ראג'ה בעצמי.
שעליו מלכי מוצא אושר,