והוא נפל לשמונה חלקים. 3.
כָּפוּל:
אהבה רעה (פעם) קיבלה, (אי אפשר להשאיר אותה שוב).
היא השתכרתה כאילו שתתה אלכוהול והיתה מרותקת במוחה. 4.
עשרים וארבע:
(הוא) שלח שם משרתת
וסיפר לו את אשר בראשו.
היא הלכה והגיעה לחברתה
והתחיל להסביר לו בדרכים רבות. 5.
נחרץ:
ואז הלך לשם הצעיר החתיך (Chabeel Das).
על ידי התייחדות עם הנוער (אותו) במובנים רבים, ראג' קומארי השיג אושר גדול.
היא חיבקה את פריתם בזרועותיה (וגם את שאביל דאס).
הוא ישב חזק ולא אפשר לו לזוז לכאן ולכאן. 6.
כָּפוּל:
בן לוויה (שלו) היה אחד נאה, השני צעיר והשלישי נאה.
הוא תמיד חי במוחו יומם ולילה. 7.
עשרים וארבע:
יום אחד חבר אמר כך,
(אני) מפחד מאוד מאביך.
אם המלך ראה אותי בשיתוף איתך
ואז הוא יתפוס אותו וישלח אותו ליאמלוק. 8.
ראג' קומארי צחק ואמר,
אתה לא מכיר את האופי של נשים.
אקרא לך לחכם בלבוש זכר,
רק אז אקרא לך חבר. 9.
הוא (האיש) הועלה על רומא-הורס (נפט).
וניקה את זקנו ושפמו.
בידו נתת לו
ועשה את צורת הגובן של מיטרה (אחת). 10.
(ואז קרא לו לשם) שם ישב האב.
איבדו שירים טובים וטובים מ-(That Gawain).
המלך שמח מאוד לשמוע את המוזיקה שלו
וקרא לזה גוואין 'טוב טוב'. 11.
סנקר דיי אמר כך,
גאווין! אתה מקשיב למילה (האחת) שלי.
אתה בא לכאן כל יום מחופש לגבר
וכאן שרים שירים עם מנגינה מתוקה. 12.
כששמע זאת, הוא התחפש לגבר.
(זה נראה כך) כאילו הירח עלה במזרח.
כל האנשים ראו בה אישה,
אבל נשים טיפשות לא הבינו את הדמות. 13.
נחרץ:
(הוא) נהג לבוא מחופש לחבר
ונהג לבוא לשחק עם ראג' קומארי.
אף אחד לא היה עוצר אותו, וחשב אותו לגאווין.
(אף אחד) לא הבין את דמותה של אישה טיפשה. 14.
כָּפוּל: