בגום נבהל לאחר ששמע את דברי (של המלך).
וגם חברו הגאה רעד.
(והתחיל לומר) עתה יתפס אותי המלך
והוא יהרוג ביער הזה. 16.
אמרה האשה לאוהב, (אתה) אל תפחד בנפשך.
תעשה מה שצ'אריטרה (אני) אומרת לך.
(הוא) משך את הפיל מתחת לגשר
וחברו נאחז בו (בריך). 17.
היא הגיעה לאביה
והרג (בציד) דובים רבים, צבאים וצבאים.
בראותו אותו, שתק המלך
ומה שהמשרתת אמרה לי היה שקר. 18.
להיפך, אותו סחי נהרג (על ידי המלך).
שהוא סיפר לי שקר.
המלך חזר הביתה לאחר ששיחק בציד.
(הבתולה) חלפה על פני הפיל מתחת לגשר הזה. 19.
נחרץ:
הוא אחז בזרועו ולקח את פריתם על הפיל
ונשוי באושר באמברי.
(הם) שניהם עשו Ratikira תוך כדי חיוך
(וחשבו כך) המלך לא מצא את סודנו. 20.
כָּפוּל:
תחילה הניחו אותה על העץ ואז הביאו אותה הביתה.
העוזרת, שסיפרה את הסוד, הוכרזה כשקרנית להיפך. 21.
כאן מסתיים הפרק ה-374 של Mantri Bhup Samvad של Tria Charitra מסרי Charitrophyan, הכל משמח.374.6781. ממשיך
עשרים וארבע:
איפה שהייתה עיירה בשם טמבול,
היה מלך בשם איסק טמבול.
הייתה לו אישה בשם שיגר מתי.
ברהמה לא יצרה אף אישה אחרת יפה כמוה. 1.
נחרץ:
לבתו קראו ליאג ג'ובאן (די).
הוא היה ידוע בתור הרסה השני של הצורה בעולם.
הוא נודע בזכות הברק שלו במים.
אף אישה או נאגן לא נחשבו כמוהו. 2.
כָּפוּל:
היה בן של שרף שהיה יפה מאוד.
אם אישה הייתה מתחתנת (אתו) אז היא לא הייתה יכולה ללכת הביתה בלי להיות נקייה. 3.
עשרים וארבע:
ראג' קומארי (פעם) ראה את התמונה שלו
ואחרי מחשבה, דיבור ומעשה, התחיל לומר כך במוחו.
אם אתפוס את זה פעם אחת ואקח את זה הביתה,
אז תן לי ליהנות מזה בעניין. 4.
יום אחד כל העניין למשרתת
נשלח אליו לאחר שהסביר בדרכים רבות.
הוא שכח (עוני) בכך שנתן לו הרבה כסף.
(היא) אוהבת איך היא הביאה את הקומאר הזה. 5.
בלי פחד מאף אדם