לא משנה מה היא העניקה, כל גוף קיבל ואף אחד לא הפגין התרסה.(25)
דוהירה
מורארי (וישנו) הסתיר את עצמו כאישה יפה,
והוליד מיד את השדים.(26)(1)
המשל ה-123 לשיחת חסידים מבריקים של הראג'ה והשר, שהושלם עם ברכה. (123)(2414)
דוהירה
במדינה של נרנאול, חי ראג'ה הידוע בשם ויג'אי סינג.
הוא נהג לבלות את רוב הזמן בשכיבה עם פאול מתי.(1)
האדם, אשר ויג'אי סינג העריץ את כל שמונת השעונים של היום,
האם הפול מתי, והיא הייתה כמו צרור פרחים.(2)
יום אחד ויג'אי סינג יצא למטרת ציד,
שם הוא נתקל באחת בהראם קאלה והוא חש בה תשוקה נלהבת.(3)
Chaupaee
הוא התחתן שם והביא את האישה הביתה.
התחתן איתה והביא אותה הביתה, כמו שהיה לה שמן גם לראג'ה.
Phul Mati (דיבור על נישואים חדשים) כעס מאוד.
כשנודע זאת, פוול מתי כעס אך קיבל אותה בכבוד.(4)
הוא (פול מתי) גילה לו חיבה גדולה
היא נתנה לה אהבה עזה וקראה לה כאחותה הצדיקה.
אבל האישה (היא) (פול מתי) שמרה הרבה כעס בלבה.
מבפנים היא זעמה והחליטה להשמיד אותה.(5)
לאישה ההיא (כלומר שינה) שהמתפלל שלה ידע,
את זה שהיא כיבדה, היא החליטה לסיים.
(הוא) בנה מקדש של רודרה
כשהוציאה הרבה כסף היא קיבלה מקדש של שיב בנייה.(6)
שני הישנים נהגו ללכת לשם
שתי נשות המשותפות הלכו לשם וחילפו את שיווה.
המקדש ('מוט'-מתמטיקה) היה טוב מאוד ודגל גבוה עיטר אותו
פסגת המקדש הייתה די גבוהה והוא זכה להערכה על ידי האלים, השדים וכל השאר.(7)
דוהירה
כל נשות העיר הלכו למקדש ההוא,
וחזרו אל ביתם לאחר שהערידו את שיווה.(8)
אריל
יום אחד המלכה לקחה אותו (ברמר קאלה) לשם
יום אחד לקח אותה הרני לשם, מנופף בחרב בידה, היא חתכה את ראשה.
חתוך את הראש והלביש אותו על (האליל של) שיווה
את הראש הכרות, היא הציגה לשיבה, ובעצמה היא באה וסיפרה לרג'ה.
דוהירה
'האחות הצדיקה לקחה אותי לבית המקדש,
'ושם חתכה את ראשה והגישה לשבעה' (10)
Chaupaee
כששמע זאת המלך בא לשם.
לאחר שנודע זאת, הגיעה הראג'ה למקום בו היה מוטל ראשה הכרות.
בראותו זאת (המלך) נדהם במוחו.
הוא היה נדהם אבל הוא לא ערער על האישה.(11)
דוהירה
(אמר,) 'האישה, אשר חתכה את ראשה, ובידיה הגישה לשבעה,
"היא והוריה ראויים לכבוד." (12)