شری دسم گرنتھ

انگ - 1328


ਸੁਨਤ ਬੈਨ ਬੇਗਮ ਡਰਪਾਨੀ ॥
sunat bain begam ddarapaanee |

(راجے دی) گلّ سن کے بیگم ڈر گئی

ਥਰਹਰ ਕੰਪਾ ਮਿਤ੍ਰ ਤਿਹ ਮਾਨੀ ॥
tharahar kanpaa mitr tih maanee |

اتے اس دا مان متاہ متر وی تھرتھر کمبن لگا۔

ਅਬ ਹੀ ਮੁਝੈ ਭੂਪ ਗਹਿ ਲੈ ਹੈ ॥
ab hee mujhai bhoop geh lai hai |

(اتے کہن لگا) مینوں ہنے راجا پکڑ لویگا

ਇਸੀ ਬਨ ਬਿਖੈ ਮਾਰਿ ਚੁਕੈ ਹੈ ॥੧੬॥
eisee ban bikhai maar chukai hai |16|

اتے اسے جنگل وچ مار مکائیگا ۔۔16۔۔

ਨਾਰਿ ਕਹੀ ਪਿਯ ਜਿਨ ਜਿਯ ਡਰੋ ॥
naar kahee piy jin jiy ddaro |

استری نے پریمی نوں کہا، (تسیں) من وچ نا ڈرو۔

ਕਹੌ ਚਰਿਤ੍ਰ ਤੁਮੈ ਸੋ ਕਰੋ ॥
kahau charitr tumai so karo |

جو چرتر (میں) تہانوں کہندی ہاں، اہی کرو۔

ਕਰੀ ਰੂਖ ਕੇ ਤਰੈ ਨਿਕਾਰਾ ॥
karee rookh ke tarai nikaaraa |

(اس نے) ہاتھی نوں اک برچھ دے ہیٹھوں کڈھیا

ਲਪਟਿ ਰਹਾ ਤਾ ਸੌ ਤਹ ਯਾਰਾ ॥੧੭॥
lapatt rahaa taa sau tah yaaraa |17|

اتے اس دا یار اس (برچھ) نال لپٹ گیا ۔۔17۔۔

ਆਪੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿ ਕਿਯਾ ਪਯਾਨਾ ॥
aap pitaa prat kiyaa payaanaa |

آپ پتا کول آ گئی

ਮਾਰੇ ਰੀਛ ਰੋਝ ਮ੍ਰਿਗ ਨਾਨਾ ॥
maare reechh rojh mrig naanaa |

اتے (شکار وچ) بہت سارے رچھ، روجھ اتے ہرن مارے۔

ਤਾਹਿ ਬਿਲੋਕਿ ਪਿਤਾ ਚੁਪ ਰਹਾ ॥
taeh bilok pitaa chup rahaa |

اس نوں ویکھ کے راجا چپ رہا

ਝੂਠ ਲਖਾ ਤਿਹ ਤ੍ਰਿਯ ਮੁਹਿ ਕਹਾ ॥੧੮॥
jhootth lakhaa tih triy muhi kahaa |18|

اتے اس داسی نے جو مینوں کہا سی، اس نوں جھوٹھ سمجھیا ۔۔18۔۔

ਉਸੀ ਸਖੀ ਕੋ ਪਲਟਿ ਪ੍ਰਹਾਰਾ ॥
ausee sakhee ko palatt prahaaraa |

الٹا اسے سخی نوں (راجے نے) مار دتا

ਝੂਠ ਬਚਨ ਇਨ ਮੁਝੈ ਉਚਾਰਾ ॥
jhootth bachan in mujhai uchaaraa |

کِ اس نے مینوں جھوٹھی گلّ کہی سی۔

ਖੇਲਿ ਅਖੇਟ ਭੂਪ ਗ੍ਰਿਹ ਆਯੋ ॥
khel akhett bhoop grih aayo |

راجا شکار کھیڈ کے گھر آ گیا۔

ਤਿਸੀ ਬਿਰਛ ਤਰ ਕਰੀ ਲਖਾਯੋ ॥੧੯॥
tisee birachh tar karee lakhaayo |19|

(کماری نے) اسے برچھ ہیٹھوں ہاتھی نوں لنگھایا ۔۔19۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਪਕਰਿ ਭੁਜਾ ਗਜ ਪਰ ਪਿਯ ਲਯੋ ਚੜਾਇ ਕੈ ॥
pakar bhujaa gaj par piy layo charraae kai |

بانہ پکڑ کے اس نے پریتم نوں ہاتھی اتے چڑھا لیا

ਭੋਗ ਅੰਬਾਰੀ ਬੀਚ ਕਰੇ ਸੁਖ ਪਾਇ ਕੈ ॥
bhog anbaaree beech kare sukh paae kai |

اتے امباری وچ سکھ پوروک سنیوگ کیتا۔

ਲਪਟਿ ਲਪਟਿ ਦੋਊ ਕੇਲ ਕਰਤ ਮੁਸਕਾਇ ਕਰਿ ॥
lapatt lapatt doaoo kel karat musakaae kar |

(اہ) دوویں لپٹ لپٹ کے مسکراؤندے ہوئے رتیکریڑا کر رہے سن

ਹੋ ਹਮਰੌ ਭੂਪਤਿ ਭੇਦ ਨ ਸਕਿਯੋ ਪਾਇ ਕਰਿ ॥੨੦॥
ho hamarau bhoopat bhed na sakiyo paae kar |20|

(اتے سوچ رہے سن کِ) راجا ساڈے بھید نوں نہیں پا سکیا ۔۔20۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਪਹਿਲੇ ਰੂਖ ਚੜਾਇ ਤਿਹ ਲੈ ਆਈ ਫਿਰਿ ਧਾਮ ॥
pahile rookh charraae tih lai aaee fir dhaam |

پہلاں اس نوں برچھ اتے چڑھایا اتے پھر گھر لے آئی۔

ਉਲਟਾ ਤਿਹ ਝੂਠਾ ਕਿਯਾ ਭੇਦ ਦਿਯਾ ਜਿਹ ਬਾਮ ॥੨੧॥
aulattaa tih jhootthaa kiyaa bhed diyaa jih baam |21|

جس داسی نے بھید دسیا، اسے نوں الٹا جھوٹھا ٹھہرایا ۔۔21۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਚੁਹਤਰ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੭੪॥੬੭੮੧॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau chuhatar charitr samaapatam sat subham sat |374|6781|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سنواد دے 374ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔374۔۔6781۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਇਸਕ ਤੰਬੋਲ ਸਹਿਰ ਹੈ ਜਹਾ ॥
eisak tanbol sahir hai jahaa |

جتھے اسک تمبول ناں دا نگر سی،

ਇਸਕ ਤੰਬੋਲ ਨਰਾਧਿਪ ਤਹਾ ॥
eisak tanbol naraadhip tahaa |

اتھے اسک تمبول ناں دا راجا سی۔

ਸ੍ਰੀ ਸਿੰਗਾਰ ਮਤੀ ਤਿਹ ਦਾਰਾ ॥
sree singaar matee tih daaraa |

اس دی شگار متی ناں دی پتنی سی۔

ਜਾ ਸੀ ਘੜੀ ਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁ ਨਾਰਾ ॥੧॥
jaa see gharree na braham su naaraa |1|

اس ورگی سندر برہما نے ہور کوئی استری نہیں بنائی سی ۔۔1۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਸ੍ਰੀ ਜਗ ਜੋਬਨ ਦੇ ਤਿਹ ਸੁਤਾ ਬਖਾਨਿਯੈ ॥
sree jag joban de tih sutaa bakhaaniyai |

اس دی پتری نوں جگ جوبن دے (دیئی) کہندے سن۔

ਦੁਤਿਯ ਰੂਪ ਕੀ ਰਾਸ ਜਗਤ ਮਹਿ ਜਾਨਿਯੈ ॥
dutiy roop kee raas jagat meh jaaniyai |

اس نوں جگت وچ روپ دی دوجی راس جانیا جاندا سی۔

ਅਧਿਕ ਪ੍ਰਭਾ ਜਲ ਥਲ ਮਹਿ ਜਾ ਕੀ ਜਾਨਿਯਤ ॥
adhik prabhaa jal thal meh jaa kee jaaniyat |

اس دی جل تھل وچ بہت پربھا جانی جاندی سی۔

ਹੋ ਨਰੀ ਨਾਗਨੀ ਨਾਰਿ ਨ ਵੈਸੀ ਮਾਨਿਯਤ ॥੨॥
ho naree naaganee naar na vaisee maaniyat |2|

کوئی نری جاں ناگن اس ورگی نہیں منی جاندی سی ۔۔2۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਤਹ ਇਕ ਪੂਤ ਸਰਾਫ ਕੋ ਤਾ ਕੋ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
tah ik poot saraaf ko taa ko roop apaar |

اتھے اک سراف دا پتر سی جو بہت ہی سندر سی۔

ਜੋਰਿ ਨੈਨਿ ਨਾਰੀ ਰਹੈ ਜਾਨਿ ਨ ਗ੍ਰਿਹ ਬਿਸੰਭਾਰ ॥੩॥
jor nain naaree rahai jaan na grih bisanbhaar |3|

جے (اس نال) کوئی استری نین جوڑ لیندی تاں بیسدھ ہو کے گھر جان یوگ نا رہندی ۔۔3۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਰਾਜ ਸੁਤਾ ਤਾ ਕੀ ਛਬਿ ਲਹੀ ॥
raaj sutaa taa kee chhab lahee |

راج کماری نے (اک وار) اس دی چھبی نوں ویکھیا

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਮਨ ਮੈ ਅਸ ਕਹੀ ॥
man bach kram man mai as kahee |

اتے من، بچن تے کرم کر کے من وچ اس تراں کہن لگی۔

ਏਕ ਬਾਰ ਗਹਿ ਯਾਹਿ ਮੰਗਾਊ ॥
ek baar geh yaeh mangaaoo |

جے اس نوں اک وار پکڑ کے گھر منگوا لواں،

ਕਾਮ ਭੋਗ ਰੁਚਿ ਮਾਨ ਮਚਾਊ ॥੪॥
kaam bhog ruch maan machaaoo |4|

تاں رچی پوروک اس نال رمن کراں ۔۔4۔۔

ਪਠੈ ਸਹਚਰੀ ਦਈ ਤਹਾ ਇਕ ॥
patthai sahacharee dee tahaa ik |

اک دن اک داسی نوں ساری گلّ

ਤਾਹਿ ਬਾਤ ਸਮੁਝਾਇ ਅਨਿਕ ਨਿਕ ॥
taeh baat samujhaae anik nik |

انیک تراں نال سمجھا کے اس پاس بھیج دتا۔

ਅਮਿਤ ਦਰਬ ਦੈ ਤਾਹਿ ਭੁਲਾਈ ॥
amit darab dai taeh bhulaaee |

اس نوں بہت دھن دے کے (نردھنتا) بھلا دتی۔

ਜਿਹ ਤਿਹ ਭਾਤਿ ਕੁਅਰਿ ਕੌ ਲਿਆਈ ॥੫॥
jih tih bhaat kuar kau liaaee |5|

(اہ) جویں کویں اس کمار نوں لے آئی ۔۔5۔۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਕਰਤ ਬਿਲਾਸਾ ॥
bhaat bhaat ke karat bilaasaa |

کسے وی بندے دا ڈر منے بنا