شری دسم گرنتھ

انگ - 1080


ਹਮੈ ਨਗਜ ਸੈਨਾ ਮੌ ਦੀਜੈ ॥
hamai nagaj sainaa mau deejai |

سانوں نگج (پہاڑی) سینا دے ہوالے کر دیو

ਹਿੰਦੂ ਧਰਮ ਰਾਖਿ ਕਰਿ ਲੀਜੈ ॥੧੨॥
hindoo dharam raakh kar leejai |12|

تاں جو اسیں (آپنے) ہندو دھرم نوں بچا سکیئے ۔۔12۔۔

ਨਾਵਨ ਕੌ ਸੁਭ ਵਾਰੋ ਦਿਯੋ ॥
naavan kau subh vaaro diyo |

اشنان کرن دا بھلاوا دے کے

ਬਾਲਨ ਸਹਿਤ ਦੇਸ ਮਗੁ ਲਿਯੋ ॥
baalan sahit des mag liyo |

بالکاں سمیت (انھاں نے آپنے) دیس دا رستا پکڑیا۔

ਰਜਪੂਤਨ ਰੂਮਾਲ ਫਿਰਾਏ ॥
rajapootan roomaal firaae |

تد راجپوتنیاں نے رومال پھرائے

ਹਮ ਮਿਲਨੇ ਹਜਰਤਿ ਕੌ ਆਏ ॥੧੩॥
ham milane hajarat kau aae |13|

کِ اسیں بادشاہ نوں ملن لئی آئیاں ہاں ۔۔13۔۔

ਤਿਨ ਕੌ ਕਿਨੀ ਨ ਚੋਟਿ ਚਲਾਈ ॥
tin kau kinee na chott chalaaee |

انھاں اتے کسے نے ہملا نا کیتا۔

ਇਹ ਰਾਨੀ ਹਜਰਤਿ ਪਹ ਆਈ ॥
eih raanee hajarat pah aaee |

(اتے سمجھیا کِ) اہ رانی بادشاہ کول آئی ہے۔

ਤੁਪਕ ਤਲੋ ਤੈ ਜਬੈ ਉਬਰੇ ॥
tupak talo tai jabai ubare |

جد اہ بندوکاں دی مار توں نکل آئیاں،

ਤਬ ਹੀ ਕਾਢਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨੈ ਪਰੇ ॥੧੪॥
tab hee kaadt kripaanai pare |14|

تد ہی کرپاناں کڈھ کے پے گئیاں ۔۔14۔۔

ਜੌਨੈ ਸੂਰ ਸਰੋਹੀ ਬਹੈ ॥
jauanai soor sarohee bahai |

جس وی سورمے اتے تلوار چلاؤندیاں سن،

ਜੈਬੋ ਟਿਕੈ ਨ ਬਖਤਰ ਰਹੈ ॥
jaibo ttikai na bakhatar rahai |

تاں نا لوہے دے کف ('جیبو') ٹکدے سن اتے نا ہی کوچ۔

ਏਕੈ ਤੀਰ ਏਕ ਅਸਵਾਰਾ ॥
ekai teer ek asavaaraa |

اک سوار لئی اک تیر

ਏਕੈ ਘਾਇ ਏਕ ਗਜ ਭਾਰਾ ॥੧੫॥
ekai ghaae ek gaj bhaaraa |15|

اتے اک وڈے ہاتھی لئی (کرپان دا) اک زخم (کافی سن) ॥15۔۔

ਜਾ ਪਰ ਪਰੈ ਖੜਗ ਕੀ ਧਾਰਾ ॥
jaa par parai kharrag kee dhaaraa |

جس اتے وی تلوار دی دھار پیندی سی۔

ਜਨੁਕ ਬਹੇ ਬਿਰਛ ਪਰ ਆਰਾ ॥
januk bahe birachh par aaraa |

(انج پرتیت ہندا سی) مانو برچھ اتے آرا چل رہا ہووے۔

ਕਟਿ ਕਟਿ ਸੁਭਟ ਧਰਨਿ ਪਰ ਪਰਹੀ ॥
katt katt subhatt dharan par parahee |

سورویر کٹ کٹ کے دھرتی اتے ڈگ رہے سن۔

ਚਟਪਟ ਆਨਿ ਅਪਛਰਾ ਬਰਹੀ ॥੧੬॥
chattapatt aan apachharaa barahee |16|

(اتے انھاں نوں) جھٹپٹ آ کے اپچھراواں ور رہیاں سن ۔۔16۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਰਨਛੋਰੈ ਰਘੁਨਾਥ ਸਿੰਘ ਕੀਨੋ ਕੋਪ ਅਪਾਰ ॥
ranachhorai raghunaath singh keeno kop apaar |

رنچھوڑ اتے رگھناتھ سنگھ نے بہت کرودھ کیتا۔

ਸਾਹ ਝਰੋਖਾ ਕੇ ਤਰੇ ਬਾਹਤ ਭੇ ਹਥਿਯਾਰ ॥੧੭॥
saah jharokhaa ke tare baahat bhe hathiyaar |17|

بادشاہ دے جھروکھے ہیٹھاں ہتھیار چلاؤن لگے ۔۔17۔۔

ਭੁਜੰਗ ਛੰਦ ॥
bhujang chhand |

بھجنگ چھند:

ਕਹੂੰ ਧੋਪ ਬਾਕੈ ਕਹੂੰ ਬਾਨ ਛੂਟੈ ॥
kahoon dhop baakai kahoon baan chhoottai |

کتے سندر تلواراں چلدیاں سن اتے کتے بان چھٹدے سن

ਕਹੂੰ ਬੀਰ ਬਾਨੀਨ ਕੇ ਬਕਤ੍ਰ ਟੂਟੈ ॥
kahoon beer baaneen ke bakatr ttoottai |

اتے کتے باناں والے سورمیاں دے کوچ ٹٹے ہوئے سن۔

ਕਹੂੰ ਬਾਜ ਮਾਰੇ ਗਜਾਰਾਜ ਜੂਝੈ ॥
kahoon baaj maare gajaaraaj joojhai |

کتے گھوڑے مارے گئے سن اتے کتے وڈے ہاتھی جوجھے پئے سن۔

ਕਟੇ ਕੋਟਿ ਜੋਧਾ ਨਹੀ ਜਾਤ ਬੂਝੇ ॥੧੮॥
katte kott jodhaa nahee jaat boojhe |18|

بیشمار یودھے کٹے پئے سن، جنھاں دی گنتی نہیں کیتی جا سکدی سی ۔۔18۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਖਾਇ ਟਾਕਿ ਆਫੂਐ ਰਾਜ ਸਭ ਰਿਸਿ ਭਰੇ ॥
khaae ttaak aafooaai raaj sabh ris bhare |

چار ماسے افیم کھا کے سارے راجے کرودھ وچ آ گئے۔

ਪੋਸਤ ਭਾਗ ਸਰਾਬ ਪਾਨ ਕਰਿ ਅਤਿ ਲਰੇ ॥
posat bhaag saraab paan kar at lare |

پوست، بھنگ اتے شراب دا سیون کر کے خوب لڑے۔

ਸਾਹ ਝਰੋਖਾ ਤਰੈ ਚਰਿਤ੍ਰ ਦਿਖਾਇ ਕੈ ॥
saah jharokhaa tarai charitr dikhaae kai |

بادشاہ دے جھروکھے ہیٹھاں چرتر وکھا کے

ਹੋ ਰਨਛੋਰਾ ਸੁਰ ਲੋਕ ਗਏ ਸੁਖ ਪਾਇ ਕੈ ॥੧੯॥
ho ranachhoraa sur lok ge sukh paae kai |19|

رنچھوڑ سکھ پوروک سورگ نوں چلا گیا ۔۔19۔۔

ਰਨਛੋਰਹਿ ਰਘੁਨਾਥ ਨਿਰਖਿ ਕਰਿ ਰਿਸਿ ਭਰਿਯੋ ॥
ranachhoreh raghunaath nirakh kar ris bhariyo |

رنچھوڑ نوں (مریا) ویکھ کے رگھوناتھ بہت روہ وچ آ گیا۔

ਤਾ ਤੇ ਤੁਰੈ ਧਵਾਇ ਜਾਇ ਦਲ ਮੈ ਪਰਿਯੋ ॥
taa te turai dhavaae jaae dal mai pariyo |

اس لئی گھوڑے نوں بھجا کے دل وچ پہنچ گیا۔

ਜਾ ਕੌ ਬਹੈ ਸਰੋਹੀ ਰਹੈ ਨ ਬਾਜ ਪਰ ॥
jaa kau bahai sarohee rahai na baaj par |

جس نوں تلوار وجدی سی، اہ گھوڑے اتے سوار نہیں رہِ سکدا سی۔

ਹੋ ਗਿਰੈ ਮੂਰਛਨਾ ਖਾਇ ਤੁਰਤ ਸੋ ਭੂਮਿ ਪਰ ॥੨੦॥
ho girai moorachhanaa khaae turat so bhoom par |20|

اہ ترت مورچھت ہو کے دھرتی اتے ڈگ پیندا سی ۔۔20۔۔

ਧਨਿ ਧਨਿ ਔਰੰਗਸਾਹ ਤਿਨੈ ਭਾਖਤ ਭਯੋ ॥
dhan dhan aauarangasaah tinai bhaakhat bhayo |

انھاں نوں ویکھ کے اؤرنگزیب وی دھنّ دھنّ کہن لگا۔

ਘੇਰਹੁ ਇਨ ਕੌ ਜਾਇ ਦਲਹਿ ਆਇਸ ਦਯੋ ॥
gherahu in kau jaae daleh aaeis dayo |

(اتے آپنی) سینا نوں آگیا دتی کِ انھاں نوں جا کے گھیر لوو۔

ਜੋ ਐਸੇ ਦੋ ਚਾਰ ਔਰ ਭਟ ਧਾਵਹੀ ॥
jo aaise do chaar aauar bhatt dhaavahee |

جے اہو جہے دو چار سورمے آ پئے

ਹੋ ਬੰਕ ਲੰਕ ਗੜ ਜੀਤਿ ਛਿਨਿਕ ਮੋ ਲ੍ਯਾਵਹੀ ॥੨੧॥
ho bank lank garr jeet chhinik mo layaavahee |21|

تاں اہ لنکا دے سندر کلھے نوں وی چھن وچ جت لیاؤنگے ۔۔21۔۔

ਹਾਕਿ ਹਾਕਿ ਕਰਿ ਮਹਾ ਬੀਰ ਸੂਰਾ ਧਏ ॥
haak haak kar mahaa beer sooraa dhe |

سورمے للکارے مار مار کے اگے ودھ رہے سن۔

ਠਿਲਾ ਠਿਲੀ ਬਰਛਿਨ ਸੌ ਕਰਤ ਤਹਾ ਭਏ ॥
tthilaa tthilee barachhin sau karat tahaa bhe |

برچھیاں نال اتھے دھکمدھکی کر رہے سن۔

ਕੜਾਕੜੀ ਮੈਦਾਨ ਮਚਾਯੋ ਆਇ ਕਰ ॥
karraakarree maidaan machaayo aae kar |

(انھاں نے) آ کے کڑاکیدار یدھّ مچا دتا ہے

ਹੋ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਾਦਿਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਬਜਾਇ ਕਰ ॥੨੨॥
ho bhaat bhaat baaditr anek bajaae kar |22|

اتے بھانت بھانت دے انیک واجے وجا دتے ۔۔22۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤੁਮਲ ਜੁਧ ਮਚਤ ਤਹ ਭਯੋ ॥
tumal judh machat tah bhayo |

اتھے گھمسان یدھّ ہویا۔

ਲੈ ਰਘੁਨਾਥ ਸੈਨ ਸਮੁਹਯੋ ॥
lai raghunaath sain samuhayo |

رگھوناتھ سینا لے کے ساہمنے آ ڈٹیا۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਬਜੇ ਨਗਾਰੇ ॥
bhaat bhaat so baje nagaare |

بھانت بھانت دے نگارے وجے۔

ਖੇਤਿ ਮੰਡਿ ਸੂਰਮਾ ਹਕਾਰੇ ॥੨੩॥
khet mandd sooramaa hakaare |23|

یدھّ مچا کے سورمے اک دوجے نوں ونگارن لگے ۔۔23۔۔