شری دسم گرنتھ

انگ - 899


ਸਭ ਹੀ ਧਨੁ ਇਕਠੋ ਕੈ ਲਯੋ ॥
sabh hee dhan ikattho kai layo |

اتے سارا دھن اکٹھا کر لیا۔

ਸਾਥਿਨ ਤਿਨਿ ਦ੍ਵਾਰ ਬੈਠਾਯੋ ॥
saathin tin dvaar baitthaayo |

اس نے دوار اتے اک ساتھی نوں بٹھا دتا

ਸੋਯੋ ਖਾਨ ਨ ਜਾਤ ਜਗਾਯੋ ॥੮॥
soyo khaan na jaat jagaayo |8|

(اتے کہا کِ) خان ستا ہویا ہے، (اس نوں) جگانا نہیں ہے ۔۔8۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਛੋਰਿ ਦ੍ਵਾਰੋ ਪਾਛਲੋ ਭਾਜ ਗਏ ਤਤਕਾਲ ॥
chhor dvaaro paachhalo bhaaj ge tatakaal |

پچھلے دروازے نوں کھولھ کے ترت بھج گیا

ਸਭ ਰੁਪਯਨ ਹਰ ਲੈ ਗਏ ਬਨਿਯਾ ਭਏ ਬਿਹਾਲ ॥੯॥
sabh rupayan har lai ge baniyaa bhe bihaal |9|

اتے سارے رپئے لٹ کے لے گیا اتے بنیا بیہال ہو گیا ۔۔9۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਪੁਰਖ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਚੌਹਤਰੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੭੪॥੧੨੯੩॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane purakh charitre mantree bhoop sanbaade chauahataro charitr samaapatam sat subham sat |74|1293|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان پرکھ چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 74ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔74۔۔1293۔۔ چلدا۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਮੁਗਲ ਏਕ ਗਜਨੀ ਰਹੈ ਬਖਤਿਯਾਰ ਤਿਹ ਨਾਮ ॥
mugal ek gajanee rahai bakhatiyaar tih naam |

غزنی وچ اک مغل رہندا سی، اس دا نام بختیار سی۔

ਬਡੇ ਸਦਨ ਤਾ ਕੇ ਬਨੇ ਬਹੁਤ ਗਾਠਿ ਮੈ ਦਾਮ ॥੧॥
badde sadan taa ke bane bahut gaatth mai daam |1|

اس دے وڈے وڈے مہلّ بنے ہوئے سن اتے اس کول بہت دھن سی ۔۔1۔۔

ਤਾ ਕੇ ਘਰ ਇਕ ਹਯ ਹੁਤੋ ਤਾ ਕੋ ਚੋਰ ਨਿਹਾਰਿ ॥
taa ke ghar ik hay huto taa ko chor nihaar |

اس دے گھر اک گھوڑا ہندا سی۔ اس نوں چور نے ویکھیا (اتے وچار کیتا کِ)

ਯਾ ਕੋ ਕ੍ਯੋ ਹੂੰ ਚੋਰਿਯੈ ਕਛੂ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੨॥
yaa ko kayo hoon choriyai kachhoo charitr su dhaar |2|

اس نوں کوئی چرتر کر کے کسے تراں چرا لینا چاہیدا ہے ۔۔2۔۔

ਆਨਿ ਚਾਕਰੀ ਕੀ ਕਰੀ ਤਾ ਕੇ ਧਾਮ ਤਲਾਸ ॥
aan chaakaree kee karee taa ke dhaam talaas |

اس نے آ کے اس (مغل) دے گھر نوکری دی تلاش کیتی۔

ਮੁਗਲ ਮਹੀਨਾ ਕੈ ਤੁਰਤ ਚਾਕਰ ਕੀਨੋ ਤਾਸ ॥੩॥
mugal maheenaa kai turat chaakar keeno taas |3|

مغل نے اس نوں ترت مہینے دی (بنھی نوکری) تے نوکر رکھ لیا ۔۔3۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਮਹਿਯਾਨਾ ਅਪਨੋ ਕਰਵਾਯੋ ॥
mahiyaanaa apano karavaayo |

آپنا مہینا لینا نسچت کروا لیا

ਕਰਜਾਈ ਕੋ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਯੋ ॥
karajaaee ko naam sunaayo |

اتے آپنا ناں 'کرزائی' دسیا۔

ਤਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕੋ ਬਹੁ ਕਰਿਯੋ ॥
taa kee sevaa ko bahu kariyo |

پھر اس (مغل) دی بہت سیوا کیتی

ਬਖਤਿਯਾਰ ਕੋ ਧਨੁ ਹੈ ਹਰਿਯੋ ॥੪॥
bakhatiyaar ko dhan hai hariyo |4|

اتے بختیار دا دھن چوری کر لیا ۔۔4۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਦਿਨ ਕੋ ਧਨੁ ਹੈ ਹਰਿ ਚਲ੍ਯੋ ਕਰਜਾਈ ਕਹਲਾਇ ॥
din ko dhan hai har chalayo karajaaee kahalaae |

آپنے آپ نوں 'کرزائی' اکھوا کے دن نوں دھن اتے گھوڑا لٹ کے لے گیا۔

ਸਕਲ ਲੋਕ ਠਟਕੇ ਰਹੈ ਰੈਨਾਈ ਲਖਿ ਪਾਇ ॥੫॥
sakal lok tthattake rahai rainaaee lakh paae |5|

سبھ لوگ (اس نوں) کرزائی ('رینائی') سمجھ کے ہیران رہِ گئے ۔۔5۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਪਾਛੇ ਮੁਗਲ ਪੀਟਤੋ ਆਯੋ ॥
paachhe mugal peettato aayo |

پچھوں مغل روندا پٹدا آیا

ਕਰਜਾਈ ਧਨੁ ਤੁਰਾ ਚੁਰਾਯੋ ॥
karajaaee dhan turaa churaayo |

کِ کرزائی نے دھن اتے گھوڑا چرا لیا ہے۔

ਜੋ ਇਹ ਬੈਨਨ ਕੋ ਸੁਨਿ ਪਾਵੈ ॥
jo ih bainan ko sun paavai |

جو اس دیاں گلاں سن لیندا،

ਤਾ ਹੀ ਕੋ ਝੂਠੋ ਠਹਰਾਵੈ ॥੬॥
taa hee ko jhoottho tthaharaavai |6|

اس نوں ہی جھوٹھا ٹھہراؤندا ۔۔6۔۔

ਜਾ ਤੇ ਦਰਬੁ ਕਰਜੁ ਲੈ ਖਾਯੋ ॥
jaa te darab karaj lai khaayo |

جس توں تسیں دھن کرز لے کے خایا ہے،

ਕਹਾ ਭਯੋ ਤਿਨ ਤੁਰਾ ਚੁਰਾਯੋ ॥
kahaa bhayo tin turaa churaayo |

کی ہویا جو اس نے گھوڑا چرا لیا ہے؟

ਕ੍ਯੋਨ ਤੈ ਦਰਬੁ ਉਧਾਰੋ ਲਯੋ ॥
kayon tai darab udhaaro layo |

(تسیں) اس توں دھن ادھارا کیوں لیا سی؟

ਕਹਾ ਭਯੋ ਜੋ ਹੈ ਲੈ ਗਯੋ ॥੭॥
kahaa bhayo jo hai lai gayo |7|

(پھر) کی ہویا جو (اہ تہاڈا) گھوڑا لے گیا؟ ॥7۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਵਾਹੀ ਕੋ ਝੂਠਾ ਕਿਯੋ ਭੇਦ ਨ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
vaahee ko jhootthaa kiyo bhed na paavai koe |

(ساریاں نے) اسے نوں جھوٹھا کیتا، کسے نے وی (وچلے) بھید نوں نہیں سمجھیا۔

ਵਹ ਦਿਨ ਧਨ ਹੈ ਹਰ ਗਯੋ ਰਾਮ ਕਰੈ ਸੋ ਹਇ ॥੮॥
vah din dhan hai har gayo raam karai so he |8|

اس دن (اس دا) دھن اتے گھوڑا چوری ہو گیا۔ جویں رام کردا ہے، تویں ہندا ہے ۔۔8۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਪੁਰਖ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਪਚਹਤਰੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੭੫॥੧੩੦੨॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane purakh charitre mantree bhoop sanbaade pachahataro charitr samaapatam sat subham sat |75|1302|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان پرکھ چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 75ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔75۔۔1302۔۔ چلدا۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਪੁਨਿ ਮੰਤ੍ਰੀ ਐਸੇ ਕਹਿਯੋ ਸੁਨਿਯੈ ਕਥਾ ਨ੍ਰਿਪਾਲ ॥
pun mantree aaise kahiyo suniyai kathaa nripaal |

پھر منتری نے اس تراں کہا، ہے راجن! (تسیں) کتھا سنو۔

ਤੇਹੀ ਚੋਰ ਚਰਿਤ੍ਰ ਇਕ ਕਿਯੋ ਸੁ ਕਹੋ ਉਤਾਲ ॥੧॥
tehee chor charitr ik kiyo su kaho utaal |1|

اس چور نے اک (ہور) چرتر کیتا، اہ میں شیگھر کہندا ہاں ۔۔1۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਜਬ ਤਸਕਰ ਧਨੁ ਤੁਰਾ ਚੁਰਾਯੋ ॥
jab tasakar dhan turaa churaayo |

جد (اس) چور نے دھن اتے گھوڑا چرا لیا،

ਪੁਨਿ ਤਾ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਯੌ ਆਯੋ ॥
pun taa ke chit mai yau aayo |

تاں پھر اس دے من وچ اہ آیا

ਅਤਿਭੁਤ ਏਕ ਚਰਿਤ੍ਰ ਬਨੈਯੇ ॥
atibhut ek charitr banaiye |

کِ اک ادبھت چرتر بنایا جائے

ਤ੍ਰਿਯ ਸੁੰਦਰਿ ਜਾ ਤੇ ਗ੍ਰਿਹ ਪੈਯੈ ॥੨॥
triy sundar jaa te grih paiyai |2|

جس کر کے گھر وچ سندر استری پراپت کیتی جائے ۔۔2۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਧਾਮ ਜਵਾਈ ਆਪਨੋ ਰਾਖ੍ਯੋ ਨਾਮੁ ਬਨਾਇ ॥
dhaam javaaee aapano raakhayo naam banaae |

اس نے آپنا ناں 'دھام جوائی' (گھر جوائی) رکھیا

ਬਿਧਵਾ ਤ੍ਰਿਯ ਕੇ ਧਾਮ ਮੈ ਡੇਰਾ ਕੀਨੋ ਜਾਇ ॥੩॥
bidhavaa triy ke dhaam mai dderaa keeno jaae |3|

اتے اک ودھوا استری دے گھر جا کے ڈیرا لگا دتا ۔۔3۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਵਾ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦੈ ਅਨੰਦਿਤ ਭਯੋ ॥
vaa ke hridai anandit bhayo |

اس (ودھوا) دا من پرسنّ ہو گیا