Da shahen var gået i seng, samlede han al rigdommen,
Han fik en ven til at sidde ved døren
Han sagde til sin medskyldige, at han skulle se ved porten og ikke vække ham.(8)
Dohira
Han efterlod sin kammerat ved døren og løb hurtigt væk.
Han svindlede alle rupier og shahen var meget bedrøvet.(9)(1)
Fjeroghalvfjerds lignelse om lovende kristnes samtale om Rajaen og ministeren, fuldført med velsignelse. (74)(1291)
Dohira
En Mughal plejede at bo i Ghazni og hans navn var Mukhtiyar.
Han havde paladsagtige huse og besad masser af rigdom.(1)
Han havde en hest, som en tyv kom for at observere.
Han (tyven) overvejede, hvordan han skulle stjæle det?(2)
Han kom og bad om et job i mogulens hus.
Mughalen engagerede ham straks på månedlige vilkår.(3)
Chaupaee
Bekræftet at tage din måned
Han fik skrevet et skøde på en månedsløn og gjorde dermed mogulen til sin debitor.
Derefter tjente ham (Mughal) meget
Han ydede sine tjenester og stjal derefter kassererens løn-rolle.(4)
Dohira
(Nu, da Mughalen ikke stod tilbage uden penge og ikke kunne betale sin løn) erklærede han, at han (Mughal) var hans debitor.
Han forbløffede folket, tog hesten og gik bort.(5)
Chaupaee
Efter Mughal kom grædende og tæsk
Mughalen var bedrøvet og afslørede, at skyldneren havde taget al hans rigdom fra sig.
Hvem lytter til hans ord,
Hvem der nogensinde lyttede, gjorde grin med ham og betragtede ham som en løgner (og fortalte ham).(6)
af hvem du lånte penge og spiste,
'Hvis du havde lånt penge af nogen, hvordan kunne han så stjæle fra dig?
Hvorfor lånte (du) penge af ham?
'Hvorfor tog du lån hos ham? Hvad så, hvis han har taget dine heste i stedet for (for sine penge).'
Dohira
Hver krop kaldte ham en løgner uden at forstå hemmeligheden.
Hver dag er lykkebringende, og det sker, som Herren Gud vil.(8)(1)
Halvfjerdsindstyvende lignelse om lovende kristnes samtale mellem rajaen og ministeren, fuldført med velsignelse.(75)(1299)
Dohira
Så sagde ministeren: 'Hør en anden historie, min Raja.'
'Den samme tyv spillede et andet trick, som jeg fortæller dig nu.(1)
Chaupaee
Da (den) tyv stjal pengene og hesten,
Da han havde stjålet rigdommen, dukkede en anden tanke op,
At skabe en vidunderlig karakter
"Hvorfor ikke spille endnu et trick, hvorigennem en smuk kvinde kunne blive besat."(2)
Dohira
Han tildelte sig selv et navn, ghar-jawai, den levende svigersøn,
og kom og begyndte at bo hos en enke.(3)
Chaupaee
Hun var meget glad for, at Gud har skænket hende en søn,