BHUJANG PRAYAAT STANZA
Så brølede Sankh (navn) den mægtige kriger af raseri.
Så i stor vrede tordnede den mægtige Shankhasura og bar sin rustning og pyntede sig med våben og arme
(Han) nedsænkede de fire Vedaer i havet.
Han kastede de forreste Vedaer i havet, hvilket skræmte den ligeøjede Brahma og fik ham til at huske Herren.41.
Så satte Kirpalu (Avatar) deenens interesse i front
Så blev Herren, begges velønsker (vedaerne såvel som Brahma), fyldt med venlighed og meget rasende, han bar sin stålrustning.
en masse ammunition begyndte at regne, og våben begyndte at støde sammen.
Våbenbuerne blev slået sammen med våben, der forårsagede ødelæggelse. Alle guderne i grupper bevægede sig væk fra deres pladser, og de syv verdener rystede på grund af denne forfærdelige krig.42.
Pilene begyndte at slå, og rustninger og rustninger faldt,
Med slagene fra våben, fluepisker og klæder behan at falde og med pilesalve begyndte de huggede kroppe at falde på jorden.
De huggede stammer og hoveder af enorme elefanter begyndte at falde
Det så ud til, at gruppen af vedholdende unge spillede Holi.43.
Krigernes sværd og dolke med udholdenhedskraft er blevet slået
Og de modige krigere er pyntet med våben og rustninger.
De mægtige helte er faldet ned med tomme hænder og set alt dette skue,
Guden Shiva har travlt med en anden dans, og på den anden side rører Machh-inkarnationen, som er tilfreds, i havet.44.
RASAAVAL STANZA
Prydet med lovende våben,
De modige krigere tordner og ser drabet på enorme og mægtige krigere som elefanter,
De himmelske piger, der passeres med deres bedrifter,
Venter i himlen, for at vie dem.45.
Lydene fra at banke på skjoldene og
Sværdenes slag høres,
Dolkene bliver slået med klaprende lyd,
Og begge sider ønsker deres sejr.46.
(af modige soldater) overskæg i ansigtet
Pigen i ansigterne og forfærdelige sværd i hænderne på krigerne ser imponerende ud,
(På kamppladsen) bevægede stærke krigere (ghazi) sig
De mægtige krigere vandrer på slagmarken, og suverænt hurtige heste danser.47.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Da Shankhasura så hæren, blev han meget rasende,
Andre helte, der også brændte af vrede, begyndte at råbe højt, med deres øjne røde af blod.
Kongen Shankhasura bankede med armene og rejste en frygtelig torden og
Da hun hørte hans skræmmende lyd, blev kvinders graviditet abort.48.
Alle gjorde modstand på deres plads, og trompeterne begyndte at runge voldsomt,
De blodige dolke, der kom ud (fra) skederne, glimtede på slagmarken.
Stemmen fra de grusomme buers knæk blev hørt og
Spøgelserne og nisserne begyndte at danse rasende.49.
Krigerne begyndte at falde på slagmarken sammen med deres våben, og
De hovedløse kufferter begyndte at danse ubevidst i krigen.
De blodige dolke og skarpe pile blev ramt,
Trompeterne begyndte at runge voldsomt, og krigerne begyndte at løbe her og der.50.
(Riddernes) rustninger ('barmand') og skjolde blev skåret og rustninger og våben faldt.
I frygt talte spøgelserne i den ubevæbnede vildmark.
Alle (krigere) på slagmarken var malet i krigens farve
Alle blev farvet i krigens farve, og de mægtige krigere begyndte at falde på slagmarken svingende og slingrende.51
Sankhasura og fiskene begyndte at kæmpe på slagmarken