Åh kære! Hvis du lader mig møde ham,
Så vil (jeg) vide, at du er min hitu. 6.
(Hvad) Raj Kumari sagde, Sakhi forstod.
Men fortalte ikke denne hemmelighed til nogen anden.
(Den tjenestepige) løb straks hen til ham (personen).
Og han skulle forklare på mange måder.7.
(Pigen) forklarede ham på mange måder
Og hvordan kom han dertil?
Hvor Raja Kumari (hendes) wat brændte,
(Pigen) kom der med Mitra. 8.
Da han så ham, blomstrede Raj Kumari.
Som om (a) rang havde opnået ni skatte.
Han (Raj Kumari) krammede ham med et smil
Og aftalte (med ham) gerne. 9.
(Raj Kumari) fjernede hendes (pige) fattigdom
Og sad på Sakhis fødder
(Og begyndte at sige) Det er ved din nåde, at jeg har fået en ven.
Hvad skal jeg sige til dig? Der bliver ikke sagt noget. 10.
Nu skulle det se sådan ud,
Ved hvilken ven kan opnås for evigt.
Tag ham med mig for altid,
Men ingen andre kunne kende ham. 11.
(Den) kvinde overvejede en sådan karakter i sit sind.
At jeg siger, O kære (Rajan)! lytte
Han gemte det derhjemme
og sagde således til dronningen. 12.
O Rani (mor)! Manden du beundrede.
Han er blevet ønsket af Vidhata (middel er blevet Gud kær).
Han døde i går.
Hør dette (denne sag) fra vismandens mund. 13.
Alle os, der beundrede ham,
Det er derfor, Vidhata har kunnet lide ham.
Det ser ud til, at han har fået øje på kvinder.
Derfor er hun stukket af med sine døde. 14.
Dronningen sørgede meget over ham
Og fra den dag hverken spiste eller drak vand.
Anså ham for virkelig død.
Men han forstod ikke hans hemmelighed. 15.
Så smuk som du så hende,
Ingen (som ham) var, er eller vil være, kan komme i betragtning.
En af hans søstre var hjemme.
Som blev efterladt i byen efter sin bror. 16.
Åh dronning! Hvis du fortæller mig, tager jeg derhen
Og find hans søster.
Hun er meget klog og spiser alle dyder.
Jeg bringer den og viser den til dig og den kloge konge. 17.
Kvinden sagde: "Okay, okay."
Men ingen forstod adskillelsessituationen.