Der blev spillet utallige trommer og trommer.
De små og store trommer rungede
(Hans) enorme pragt kan ikke beskrives,
Herligheden af det sted er ubeskrivelig, alle syntes at være som Indra.9.
Således sad Rajya Sabha,
Den kongelige forsamling var sådan, at da Indra så den, krympede Indra på næsen, hvem skulle beskrive dens herlighed?
Hvem kan beskrive (den) enorme pragt?
Gandharvaerne og Yakshaerne forblev tavse, da de så det.10.
ARDH PAADHARI STANZA
Krigerne var storslåede.
Krigerne så fantastiske ud, da de så, hvem de himmelske piger blev lokket
Med enorm lidelse
Der var utallige himmelske piger.11.
De plejede at synge sange.
Chit var fascineret.
De plejede at velsigne sammen
De sang fascinerende sange, hvor de velsignede sammen i deres lange lidenskab indtil slutningen af fire tidsaldre.12.
Der blev klappet.
Dhamar blev fundet.
Utallige gudernes hustruer
Banken på instrumenterne blev hørt, og mange himmelske piger blev set.13.
med vedaernes ritual
sang sange
Uforlignelig smuk
Sangene blev sunget efter vediske ritualer, og kongerne af enestående herlighed så storslåede ud.14.
Der blev klappet.
Kvinderne var glade.
sang sange
Der blev spillet på strengeinstrumenterne, og kvinderne, der var glade, sang glade sange.15.
UCHHAAL STANZA
Kvinder plejede at synge.
Der blev klappet.
Kongen så på.
Kvinderne sang med klappende hænder, og kongerne med gudeudsmykning så på dem.16.
(De) plejede at synge sange.
Anandita var i Chit.
Shobha var meget smuk
Syngen af sange fortsatte med glad sind, og da man så herligheden af det sted, blev selv grådighedens sind grådig.17.
(Kongens folk) plejede at se med øjnene.
De plejede at tale ord (fra munden).
Paraplyer blev dekoreret.
De talte med deres øjnes tegn, og alle våbenførere så pragtfulde ud.18.
Elefanterne brølede.
Elefanterne tordnede, og ledsagerne var pyntet
Hestene hoppede.
Hestene hoppede og dansede.19.
Der blev klappet.
Kvinderne dansede.
De sang sange.
De unge piger dansede og sang glade, mens de klappede i hænderne.20.
havde stemmer som gøg,
havde smukke øjne,
sang sange,
Disse kvinder med en nattergals stemme og smukke øjne lokkede sindet ved at synge sangen.21.
De var formet som Apachara.
Der var smukke sager.
De havde smukke perler.
Disse kvinder havde smukt hår, charmerende øjne og i dragt af himmelske piger havde en nattergals stemme.22.
De var fantastiske.
Stemmerne var brønde af følelser.
Hun havde et smukt smil.
Disse kvinder havde vidunderlige skikkelser, fulde af begær, med fortryllende smil og lange næsebor.23.
At se skønheden ved dronninger
Da konen til Indra så skønheden i dronningerne, følte hun sig også genert
(De) kvinder var således udsmykket
Disse himmelske jomfruer var som rosenkransen af musikalske måder.24.
MOHINI STANZA
Billedet af Gauri (Parbati) Vali var meget smukt.
Disse hvide, elegante kvinder fascinerede guders og mænds sind
Da de så (dem), blev de store konger vrede på denne måde
Da de så dem, blev de store konger glade for, hvad mere beskrivelse kan gives af deres herlighed?.25.
(Disse) kvinder var af stor form og glans.