Dutt gik videre,
Efter at have adopteret ham som sin guru, tilbød han hende godkendelse og bevægede sig derefter videre som en ildsflamme.269.
Slutningen af beskrivelsen af adoptionen af en pige, der leger med sin dukke som hans tolvte guru.
Nu begynder beskrivelsen af en ordensmand som den trettende guru
TOMAR STANZA
Derefter den store Dutt Dev
Så den store Dutt, som var en skat i atten videnskaber og
Abhudu er af fremragende krop,
Havde en fin fysik, plejede at huske Herrens navn ved daggry.270.
At se (hans) ubesmittede strålende krop,
Da bølgerne i Ganges så hans lyse og pletfrie lemmer, føltes de generte
Frygtløs, uden (fem) dæmoner
Når man så på hans forunderlige skikkelse, blev kongerne generte.271.
(Han) så en tjener
Han så en ordensmand, som havde mange kvaliteter, selv ved midnat stod han ved porten
Stod ved døren ved midnat,
På den måde stod han under nedbøren fast uden at bekymre sig om regnen.272.
Dutt så ved midnat
Den enorme fortjeneste og styrke (tjeneren er oprejst)
Og det regner voldsomt.
Dutt så det Vikram-agtige individ fuld af kvaliteter ved midnat, og han så også, at det var meget tilfreds i hans sind.273.
Han stod sådan
Han så ud til at stå som en gylden statue målrettet
At se hans beslutsomhed,
Da han så sin bekymring, blev Dutt meget glad i sit sind. 274.
Tåler ikke kulde og sol
Det er heller ikke kommet i tanke om (at stå) i skyggen.
(af pligt) vender slet ikke et lem.
Han troede, at denne mand ikke bekymrede sig om koldt eller varmt vejr, og der er ingen lyst til skygge i hans sind, han stod på en fod uden selv at dreje sine lemmer lidt.275.
Dutt gik hen til ham
Dutt gik hen til ham og så ned på ham og lærte. lidt
(Det) øde og skræmmende midnat
Han stod løsrevet i den øde atmosfære ved midnat.276.
Det regner kraftigt.
Det regnede og vandet bredte sig på jorden
(Inj) Det ser ud til, at alle verdens skabninger
Alle verdens væsener løb væk i frygt.277.
(Men) denne (tjener) står ved kongens dør
Denne ordensmand stod ved kongens port på denne måde og gentog navnet på gudinden Gauri-Parvati i hans sind
(Af at opfylde den pligt) vender han ikke engang et lem.
Han stod på den ene fod, uden selv at dreje sine lemmer lidt.278.
Han har et frygteligt sværd i hånden.
Et frygteligt sværd skinnede i hans hånd som en ildflamme og
Som om han ikke er nogens ven.
Han stod højtideligt uden tilsyneladende at have venlighed for nogen.279.
(Han) løfter ikke engang en fod.
Han hævede ikke engang foden en smule, og han var i stand til at spille et trick på mange måder
Han var en hengiven af kongen uden håb.