Hvad godt vil hun (godt) gøre ved mig. 7.
For hvem manden havde dræbt, gik (også han).
Det skete heller ikke for ham til sidst.
(Han begyndte at tænke i sit sind) Gør ikke noget fra sådan en ven.
Det er bedre end at beholde det, lad os dræbe det. 8.
Han tog sværdet frem i hånden
Og slog ham i hovedet med begge hænder.
Da kongen råbte 'hej hej',
Nu og da fortsatte kvinden med at kæmpe med sværdet. 9.
(Folk begyndte at sige, at det ikke engang er to dage siden min) mand døde
Og nu begynder de at gøre det.
At leve i verden uden en mand er en forbandelse,
Hvor tyve arbejder. 10.
Da alle så ham død, sagde de:
Du har gjort det godt at have dræbt fyren.
Du har reddet gardinets ly (anstændighed).
(Alle) begyndte at sige, O datter! Du er velsignet. 11.
Her er konklusionen på den 302. charitra af Mantri Bhup Sambad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lovende.302.5820. fortsætter
fireogtyve:
En stor konge ved navn Abharan Singh har hørt,
At se, at selv solen plejede at være genert.
Abharan Dei var fruen i hans hus
Hvem det er, som om abharan (smykker) er lavet ved at ælte det. 1.
Dronningen var forlovet med (en) ven
Og plejede at lege med ham dagligt.
En dag fik kongen hemmeligheden at vide.
(Han) kom for at se kvindens hus. 2.
En ven (af dronningen) blev fanget der
Og dræbt på stedet.
Dræb ikke en kvinde som kvinde
Og glemte fra hans sind. 3.
Da der gik mange år
Og dronningen tog også mange forholdsregler.
Men kongen kom ikke til hendes hus.
Så gjorde (han) et andet middel. 4.
Dronningen antog skikkelse af sannyasan.
Hun forlod huset.
Da kongen kom for at lege på jagt,
(Så) da han så en hjort, løb hesten (efter den).5.
Hvor mange yojans er gået (langt) fra byen.
Han nåede (der) hvor der ikke var et eneste menneske.
Forvirret landede han i en have.
(Der) ankom en enkelt (asketisk) Rani. 6.
Han havde forklædt sig som en munk
Og der var en flok jatas på hovedet.
En der ser hans form,
Han ville forblive forvirret, og ingen ville være i tvivl. 7.
Den kvinde landede også i haven der